北邙行原文:

北邙行

朝代:唐 / 作者:文偃

前山后山高峨峨,丧车辚辚日日过。

哀歌幽怨满岩谷,闻者潜悲《薤露歌》。

哀歌一声千载别,孝子顺孙徒泣血。

世间何物得坚牢,大海须弥竟磨灭。

人生还如露易曦,从来有会终别离。

苦海哀伤不暂辍,况复百年惊梦驰。

去人悠悠不复至,今人不会古人意。

栽松起石驻墓门,欲为死者长年计。

魂魄悠扬形化土,五趣茫茫井轮度。

今人还葬古人坟,今坟古坟无定主。

洛阳城里千万人,终为北邙山下尘。

沉迷不计归时路,为君孤坐长悲辛。

昔日送人哭长道,今为孤坟卧芳草。

妖狐穿穴藏子孙,耕夫拨骨寻珠宝。

老木萧萧生野风,东西坏冢连晴空。

寒食已过谁享祀,冢畔余花寂寞红。

日月相催若流矢,贫富归愚尽如此。

安得同游常乐乡,纵经劫火无生死。

(见明焦竑《焦氏类林》卷八)。

北邙行原文注释译文赏析-文偃诗词-唐诗全集

北邙行译文:

前山后山高耸峻峭,丧车辚辚日复一日地穿行。

悲歌哀怨充满岩谷,听者暗自感慨,《薤露歌》的声音令人潜心悲伤。

哀歌一声千载别,孝子顺孙们只能流泪血。

世间有什么东西能长久坚牢,大海也终将磨灭。

人生犹如露水朝曦,从来就有相聚和离别。

苦海的哀伤无时停歇,何况百年之中频频惊梦来。

过去的人离去了再也不会回来,现今的人无法理解古人的心情。

栽植松树,起石头,驻立在墓门,希望为逝者谋求长远安宁。

魂魄在茫茫无边的轮回中,形体终将归于尘土。

现今人们去安葬古人的坟墓,而今人的坟墓又会被后人安葬,无定的主人。

洛阳城里有千万人,终究都会化作北邙山下的尘埃。

陷入迷茫中,不计较回归的路,为君独自坐着长时间地悲伤和忧愁。

过去曾送别人哭泣着长长的道路,如今却成为了孤寂的坟墓,长眠于芳草之间。

妖狐穿过穴居,隐藏着子孙后代;耕夫探寻着骨骸,寻找着宝贵的珠宝。

老木发出萧萧飒飒的野风,墓地东西损毁,与晴空相连。

寒食节已经过去,现在谁来享受祭祀,坟墓旁仅余花朵孤单地盛开。

日月如流矢般相互追赶,无论贫富,都终将归于愚昧的尽头。

如何才能共游于常乐之乡,纵经千劫劫火,也不再有生死之忧。(见明焦竑《焦氏类林》卷八)。

全文

北邙行原文注释译文赏析-文偃诗词-唐诗全集

北邙行总结:

全文抒发了对生死、轮回和人生无常的思考与感慨。描绘了前后山高耸、丧车辚辚的场景,表达了悲歌哀怨满谷,哀歌千载别,孝子徒泣血,世间物无常坚牢,人生如露易曦等意境。古今人生无法相通,魂魄往来于五趣茫茫,现人葬古人坟墓,坟墓无定主。洛阳城中众生终将归于尘土。在这种感慨之下,作者思索生死轮回,希望能在劫火中超越生死,实现常乐之乡。

北邙行原文注释译文赏析-文偃诗词-唐诗全集

诗人·文偃·简介

唐诗》无文偃诗,传据《五灯会元》卷十五、《释氏疑年录》卷五)

文章标题:北邙行原文注释译文赏析-文偃诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/147662.html

上一篇:偈颂·五原文注释译文赏析-文偃诗词-唐诗全集

下一篇:偈颂·十二原文注释译文赏析-文偃诗词-唐诗全集