问刘十九--白居易

绿蚁新醅酒,红泥小火炉。[1]

晚来天欲雪,能饮一杯无?

《问刘十九》原文翻译赏析-白居易

【注释】

[1]绿蚁:新酿的酒未过滤时,酒面上会浮起酒渣,颜色微绿,故称“绿蚁”。醅:酿造。

《问刘十九》原文翻译赏析-白居易

【赏析】

天的黄昏,天空阴沉的云,空气中开始有了雪的气息。屋外越来越冷,屋内温暖明亮。红泥砌成的火炉内,火苗跳动,将炉壁映得更红,火炉上正温着酒。炉火虽不十分旺盛,却足以将寒冷御之门外。闲坐火炉前的诗人,举酒欲饮,忽然想到了友人,若能邀来同饮,岂不是一件美事?不过他肯在这样的天气里,冲风冒寒而来吗?

两人不是长久未见,也不是相隔遥远,只是很寻常的一次邀请,非常普通的一件日常小事,被白居易信手拈来,就写成了一首诗。看似平平道来,却用极简省的语言勾画出了极鲜明的画面。诗人用这幅画面告诉友人:来吧,这里有酒,有温暖,还有诗意的生活。

相信无论是谁,都不会拒绝如此充满诗意和温暖的邀请。

文章标题:《问刘十九》原文翻译赏析-白居易

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10236.html

上一篇:《赋得古原草送別》原文翻译赏析-白居易

下一篇:《长恨歌》原文翻译赏析-白居易