和杨拱辰见惠
朝代:宋/作者:冯时行
所操或异趣,竝席宁相亲。
臭味傥不殊,千里情犹伸。
古今邪正间,何啻万微尘。
平生閲世眼,服膺无几人。
济济数君子,厖然气深淳。
南郭服仁义,辙迹世所循。
杨侯墨池孙,清厉凌苍旻。
公干抱奇藴,謦咳皆瑰珍。
造物岂私我,惠我为德邻。
贱子婴祸罗,蹭蹬巴江垠。
弃逐类秦客,憔悴如楚臣。
九死不能悔,百炼未失真。
敢希鸣玉侣,庶混击壤民。
饮水蠲烦燥,薰香忏贪嗔。
朅来古安汉,息黥幸依仁。
至道迷所适,避风时问津。
昨者枉车盖,正值霜雪辰。
厨空无盛烟,坐冷乏软茵。
墙头丐邻翁,殽核粗且陈。
公言我未暇,语竟即踆踆。
挽袂不可止,满坐颜色颦。
公方迟腾踏,我已甘隠沦。
我归楚之夔,公家蜀之岷。
感此会合难,时来笑脱巾。
酒户较深阔,句法窥清新。
纵游当秉烛,正恐别鼻辛。
公能勉此乐,我及留中春。

译文:
所操或异趣,竟然坐在宁静的一起相互亲近。臭味虽然各有不同,千里之间情感仍然延伸。古今之间正邪之间,何尝不像万里之间的微尘。平生看世界的眼光,能拥有真正见识的人并不多。聚集在一起的几位君子,气质深邃纯正。南郭以仁义为服,追随着历代所循的轨迹。杨侯和墨池孙,都是清正而能凌驾于苍天之上的人。公干抱有奇藴之才,咳嗽都如同珍宝一般。造物岂会偏袒私我,善待我就是对邻人的德行。贱子婴遭遇祸罗,忍受着颠沛流离的巴江垂岸。被放逐类似秦国的客人,身形憔悴如楚国的臣子。经历九死也不会懊悔,经历百次磨砺依然不会失去真实的本质。敢于希望得到玉石般的良友,与百姓混居于平常的土地上。饮水解除烦躁与燥热,熏香忏悔贪嗔之心。你前来古朴安定的汉地,暂时避避严寒时候再问渡口的深浅。昨天还奋力推车上盖,如今却正值霜雪的时辰。厨房里空空荡荡没有了炊烟,坐在冷冷清清的地方缺乏了软软舒舒的席子。墙头上是乞讨的邻翁,盛饭的碗筷粗糙又陈旧。你公言我还没有来得及回应,言语间我已经连忙离去。我挽袖子却无法停下,坐满的人们都面带愁色。你公公一直等待着,而我已经愿意留在这里。我回到楚国的夔地,你家在蜀国的岷山。感叹这次相聚实在不易,这时光终于笑着脱下了头巾。酒量之家更加宽广深厚,对句法的理解更显清新。尽情游玩时,拿着烛火,只是担心别让鼻子辛酸。你能继续享受这欢乐,我却只能在此等待中春时节的再次相逢。

诗人·冯时行·简介
诗人:冯时行 / 性别:男 / 朝代:宋
冯时行(?~一一六三),字当可,号缙云,壁山(今四川璧山)人。徽宗宣和六年(一一二四)进士,调江原县丞,知眉州丹棱县。高宗绍兴八年(一一三八),以政优召对,因反对和议,出知万州。十一年,又因不附秦桧免官,遂居缙云山中,授徒讲学。桧死,二十七年起知蓬州,二十九年,知黎州,三十一年,知彭州(《建炎以来系年要录》卷一二○、一四二、一七六、一八二、一九二)。擢成都府路提点刑狱。孝宗隆兴元年,卒於官。有《缙云集》四十三卷(《宋史·艺文志》),已散佚,明嘉靖中李玺刊为《缙云先生文集》四卷,卷一至三为诗。事见《缙云先生文集》附录宋蹇驹《古城冯侯庙碑》,《宋史翼》卷一○有传。 冯时行诗,以影印文渊阁《四库全书·缙云文集》为底本,校以清赵氏小山堂抄本(简称小山堂本,藏北京图书馆)。另从《永乐大典》等书辑得之集外诗,编为卷四。
相关阅读
《满江红·江行和杨济翁韵》原文翻译赏析,(宋)辛弃疾词作赏析
辛弃疾《水调歌头·舟次扬州和杨济翁周显先韵》赏析-宋代关于忧国伤时的古诗
和杨尚书罢相后夏日游永安水亭兼招本曹杨侍郎同行原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集
和杨同州寒食乾坑会后闻杨工部欲到知予与工部有敷水之期荣喜虽多欢宴且阻辱示长句因而答之原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集
文章标题:和杨拱辰见惠原文注释译文赏析-冯时行诗词-宋诗全集
链接地址:https://www.978588.com/sssc/40583.html