薛中丞原文:

薛中丞

朝代:唐 / 作者:白居易

百人无一直,百直无一遇。

借问遇者谁,正人行得路。

中丞薜存诚,守直心甚固。

皇明烛如日,再使秉王度。

奸豪与佞巧,非不憎且惧。

直道渐光明,邪谋难盖覆。

每因匪躬节,知有匡时具。

张为坠网纲,倚作颓檐柱。

悠哉上天意,报施纷回互。

自古已冥茫,从今尤不谕。

岂与小人意,昏然同好恶。

不然君子人,何反如朝露。

裴相昨已夭,薛君今又去。

以我惜贤心,五年如旦暮。

况闻善人命,长短系运数。

今我一涕零,岂为中丞故。

薛中丞原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

薛中丞译文:

百人中没有一个人能保持一直走直的路,百个直的人中没有一个人能遇到好事。我想问一问,遇到好事的人是谁?是那些正直的人才能走得顺利。

中丞薜存诚,坚守正直的心非常坚固。他像皇明的蜡烛一样明亮,再次使用他担任王的重责大任,也能执掌权柄。

奸邪之徒和狡诈之人,不是不被人所憎恨,而是他们也感到畏惧。正直的道路逐渐显露光明,邪恶的计谋难以掩盖。每当那些不守纪律的人因为匹夫之节而受到惩罚时,知道还有一个匡扶时代的人会站出来。

张做蜘蛛网的大纲,依靠着颓废的檐柱。上天的意志是悠远莫测的,恩惠和惩罚会交替出现。从古到今,天意常常是冥冥之中,而从现在起更是难以预知。

怎能随意随小人的意愿,昏昧地与他们同流合污呢?不然,像君子这样的人,怎么会像朝露一样转瞬即逝呢?

裴相昨天已经去世,薛君今天又离去。我真心珍惜贤才,可五年转瞬即逝。何况听说好人的寿命长短是与命运数相关的。

现在我一人独自流泪,岂是因为中丞薜存诚的缘故。

薛中丞原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

相关阅读

文章标题:薛中丞原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/106635.html

上一篇:夜宿江浦闻元八改官因寄此什原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:题崔少尹上林坊新居原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集