东楼原文:

东楼

朝代:唐 / 作者:杜甫

万里流沙道,西征过北门。

但添新战骨,不返旧征魂。

楼角临风迥,城阴带水昏。

传声看驿使,送节向河源。

东楼原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

东楼译文:

万里流沙道,指的是漫长而艰辛的旅途。诗人以此来描绘他的西征之路。他已经穿过北门,象征着他已经远离家乡,踏上了辽阔的西方土地。

但是,他所面临的西征并不仅仅是一场旅途,而是一场艰苦的战斗。他说新战骨添入了他的身躯,意味着他已经经历了残酷的战斗,获得了胜利,但这也意味着他不再是他曾经的自己。旧征魂不再回归,暗指他曾经的精神与经历已经改变了他的内心。

楼角临风迥,城阴带水昏。诗人站在城楼的角落,迎风而立。风吹得他周围的空气异常清凉,给他带来宁静。城阴中水的昏暗,给人一种深沉的感觉。这里暗示着诗人的心境,他站在高处,俯瞰着这座城市,思绪万千。

传声看驿使,送节向河源。诗人注视着远处的驿使,传递着消息和命令。他看着他们奔走忙碌,感叹着战争的不易。送节向河源,表示诗人将自己的忠诚和祝福送给了河流的源头,即祖国。

这首诗通过描绘诗人的西征之路,展示了他经历了战斗和离乡之苦,但也表达了他对祖国的忠诚和思念之情。

东楼原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

诗人·杜甫·简介

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

文章标题:东楼原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/113129.html

上一篇:八月十五夜月二首·一原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

下一篇:同豆卢峰知字韵原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集