奉送韦中丞之晋赴湖南原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-06 11:44 来源:李白古诗网 作者:杜甫

奉送韦中丞之晋赴湖南原文:

奉送韦中丞之晋赴湖南

朝代:唐 / 作者:杜甫

宠渥徵黄渐,权宜借寇频。

湖南安背水,峡内忆行

王室仍多故,苍生倚大臣。

还将徐孺子,处处待高人。

奉送韦中丞之晋赴湖南原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

奉送韦中丞之晋赴湖南译文:

皇帝的宠爱与恩泽让你前去湖南,地方上以适宜的措施频频挽留。

湖南在背水的地方,峡江内回忆着春天的行踪。

王室仍然多有变故,百姓依靠大臣。

还要继续礼待招揽像徐孺子那样的,到处都将其以高人对待的人。

韦中丞之晋:韦之晋,唐京兆杜陵人。韦球子。玄宗朝历监察御史、吏部员外郎、司封吏部二曹郎中。

宠渥:皇帝的宠爱与恩泽。

借寇:地方上挽留官吏。

徐孺子:即徐稺(徐稚),字孺子,豫章南昌(今南昌市高新区北沥徐村)人。东汉时期高士贤人,郭泰称之為“南州高士”。

奉送韦中丞之晋赴湖南原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

奉送韦中丞之晋赴湖南赏析:

这是杜甫的《奉送韦中丞之晋赴湖南》。诗中表达了送别韦中丞赴湖南的情感,同时也折射出了当时社会和政治的现实。

首先,诗中提到“宠渥徵黄渐”,这里宠渥指的是韦中丞受到皇帝的宠信,徵黄渐则表示他被征召前去湖南,这种宠信和使命交织在一起,表明了韦中丞的特殊地位和责任。接着诗中提到“湖南安背水”,湖南位于江南,其地理特点是背水,意味着湖南人民需要背水防御,面临着困难和危险。这一情景反映了当时的战乱和不安定局势。

在接下来的几句中,诗人回顾了韦中丞的历史功绩,提到了“王室仍多故”,意味着朝廷依然存在很多问题和不安定因素,需要有才能的大臣来辅佐。而“苍生倚大臣”则表达了人民对于政府官员的期望,希望他们能够保卫国家,维护社会的安定与和平。

最后两句“还将徐孺子,处处待高人”,则强调了诗人对韦中丞的期望,他希望韦中丞能够在湖南继续发挥才能招揽贤士,到尊重和重用贤士。整首诗抒发了送别之情,也反映了当时的政治和社会状况。

奉送韦中丞之晋赴湖南原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

诗人·杜甫·简介

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

文章标题:奉送韦中丞之晋赴湖南原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114101.html

上一篇:公安县怀古原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

下一篇:题柏大兄弟山居屋壁二首·一原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集