见吴秀才与池妓别因成绝句原文:
见吴秀才与池妓别因成绝句
朝代:唐 / 作者:杜牧
红烛短时羌笛怨,清歌咽处蜀弦高。
万里分飞两行泪,满江寒雨正萧骚。

见吴秀才与池妓别因成绝句译文:
红烛短暂燃烧,羌笛传来悲怨之音,清歌在喉间低吟,蜀弦高亢回响。
离别之时,千里分飞,眼中泪水两行流淌,满江寒雨正迎面而来,引发内心的萧骚情绪。

见吴秀才与池妓别因成绝句总结:
这首诗以描绘离别之情为主题,通过红烛、羌笛、清歌和蜀弦等意象来表达离别的哀愁。诗人在万里分飞的情况下,表达了眼泪和心情的悲伤,同时借助满江寒雨的景象,进一步增强了内心的凄凉和忧伤。整首诗以优美的句子和流畅的韵律,将离别之情表达得深情而动人。

见吴秀才与池妓别因成绝句赏析:
这首诗《见吴秀才与池妓别因成绝句》是杜牧的作品,通过精炼的四行诗表达了深情的离别之情。首两句描述了一个夜晚,短暂的红烛照亮了羌笛怨声,清歌咽处琴弦高声。这里用红烛和琴弦的意象,传达了离别时的温馨和深情。
接下来两句则表达了分别的痛苦。作者描述了万里分飞后,两行泪水满满江,寒雨不断,正如他内心的萧骚。这里江水和寒雨被运用为离别之情的象征,增强了离别的伤感和哀愁。

诗人·杜牧·简介
杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。
卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
文章标题:见吴秀才与池妓别因成绝句原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集