月原文:

朝代:唐 / 作者:方干

桂轮半出东方,巢鹊惊飞夜未央。

海上风云摇皓影,空中露气湿流光。

斜临户牖通宵烛,回照堦墀到晓霜。

庾亮恃才高更逸,方闻墨翰已成章。

月原文注释译文赏析-方干诗词-唐诗全集

月译文:

月亮在秋季过半之时从东方升起,巢中的鹊鸟惊飞,夜幕尚未消散。

海上风云摇曳,月色皎洁,空中露珠湿润流动的光彩。

倾斜着靠近窗户通宵达旦的蜡烛,回照映照在露湿的台阶上,直到黎明时分霜露方消。

庾亮凭借着才华高超,风采更加优雅,方才得知他的墨宝已被传颂成佳话。

桂轮:指月亮。

堦墀:台阶。

庾亮:字元规。颍川鄢陵人。东晋时期权臣和外戚。曾登武昌南楼咏月。

全诗描述了一个秋夜月亮的景象。夜幕未尽,东方的秋月升起,巢中的鹊鸟惊飞,海上风云摇摆,月光如露珠般湿润空中的光芒。诗人通过描写斜倚着窗户,透过通宵不熄的灯烛,回照映照在露湿的台阶上的景象,表现了寂静的深夜和清晨的霜露。最后,庾亮的才华被赞美,他的墨宝已被传颂成佳话,彰显了他的文学成就和才华横溢。

庾亮登楼咏月的故事:

庾亮任武昌太守的时候,正值一个宁静而凉爽的秋夜。庾亮的属官,包括殷浩和王胡等人,一起登上南楼,欣赏着夜晚的景色,吟诗咏唱。正当大家情绪高昂、兴致勃勃之际,突然听到楼梯上传来沉重的木板鞋声,大家都猜测是庾亮前来了。

随着声音越来越近,果然庾亮带着十多个随从缓缓而至。在场的人们都想着要起身避让,但庾亮却悠然自得地说:“诸君请暂且留步,老夫对这方面兴趣也颇为浓厚。”于是,他坐在一张马扎儿上,与大家一同吟咏、谈笑。整个场面洋溢着欢乐,庾亮的到来让大家尽情享受了一晚上的愉快时光。

后来这个南楼被称为庚公楼或庾亮楼,座落在湖北鄂州市(古武昌)古楼街北段。

月原文注释译文赏析-方干诗词-唐诗全集

诗人·方干·简介

方干,字雄飞,新定人。徐凝一见器之,授以诗律,始举进士。谒钱塘太守姚合,合视其貌陋,甚卑之。坐定览卷,乃骇目变容。馆之数日,登山临水,无不与焉。咸通中,一举不得志,遂遯会稽,渔於监湖,太守王龟以其亢直,宜在谏署,欲荐之,不果。干自咸通得名,迄文德,江之南无有及者。殁后十余年,宰臣张文蔚奏名儒不第者五人,请赐一官,以慰其魂,干其一也。后进私谥曰玄英先生,门人杨弇与释子居远收得诗三百七十余篇,集十卷。今编诗六卷。

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

文章标题:月原文注释译文赏析-方干诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/116197.html

上一篇:上杭州杜中丞原文注释译文赏析-方干诗词-唐诗全集

下一篇:叙雪献员外原文注释译文赏析-方干诗词-唐诗全集