渭上送李蔵器移家东都原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-08 23:46 来源:李白古诗网 作者:耿湋

渭上送李蔵器移家东都原文:

渭上送李蔵器移家东都

朝代:唐 / 作者:耿湋

求名虽有据,学稼又无田。

故国三千里,新五十年。

移家还作客,避地莫知贤。

洛浦今何处,风帆去渺然。

渭上送李蔵器移家东都原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集

渭上送李蔵器移家东都译文:

名虽有所依凭,却无法谋取实际收获。

我虽是学问之人,却没有田地来耕种。

我的故乡在三千里之外,如今已经过去五十个春天了。

我离开故乡,流离失所,成为一个无依无靠的客人,不知道躲避到哪里才能碰到贤明的人。

洛浦,现在在何处?我的船帆已经远去,渺茫不可见。

渭上送李蔵器移家东都原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集

渭上送李蔵器移家东都总结:

这首诗表达了诗人对名利之事的无奈和对流离失所的人生境遇的感慨。诗人虽有一定的声望,但却无法实现物质上的富足。他离开了故乡已经五十个春,成为一位流浪的客人,无法找到明智而贤明的人来避难。他不知道洛浦现在在何处,自己的船帆已经远去,一切变得渺茫不可见。整首诗透露着诗人的无奈和迷茫,对命运的不解和无力改变。

渭上送李蔵器移家东都原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集

渭上送李蔵器移家东都赏析:

这是耿湋创作的《渭上送李藏器移家东都》一诗。该诗通过诗人的心声,表达了他离开故乡、迁徙至东都的心情,以及对时光流转、岁月如梭的感慨。

首句"求名虽有据,学稼又无田"反映了诗人为了追求名利而离开故土,却没有自己的田地来安家立业。这句中"求名"与"学稼"形成鲜明的对比,突显了诗人的追求与现实的矛盾。

接着,诗人提到"故国三千里,新春五十年",这里表现出诗人对离故国已有多年之久的思念之情。"故国三千里"强调了离家的遥远距离,而"新春五十年"则突出了离开家乡已有半个世纪之久,岁月的沧桑变化。

在第三句中,诗人抒发了对流落他乡的孤寂和无助感:"移家还作客,避地莫知贤"。他以"作客"形容自己,感到无法融入新的环境,对于他乡的陌生和无助感充斥着诗意。

最后两句"洛浦今何处,风帆去渺然"则表达了诗人对于回到洛阳老地方的向往和未来的渺茫。"洛浦今何处"意味着已经不知道老家的具体位置,而"风帆去渺然"则展示了诗人不确定的未来,他的命运就像远去的帆船一样不可预测。

渭上送李蔵器移家东都原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集

诗人·耿湋·简介

耿湋,字洪源,河东人。登宝应元年进士第,官右拾遗。工诗,与钱起、卢纶、司空曙齐名,号大历十才子。湋诗不深琢削,而风格自胜。集三卷,今编诗二卷。 耿湋,字洪源,河东人。登宝应元年进士第,官右拾遗。工诗,与钱起、卢纶、司空曙齐名,号大历十才子。湋诗不深琢削,而风格自胜。集三卷,今编诗二卷。

文章标题:渭上送李蔵器移家东都原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/117103.html

上一篇:送太仆寺李丞赴都到桃林塞原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集

下一篇:题庄上人房原文注释译文赏析-耿湋诗词-唐诗全集