八月六日作四首·四原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-10 08:21 来源:李白古诗网 作者:韩偓

八月六日作四首·四原文:

八月六日作四首 四

朝代:唐 / 作者:韩偓

坐看包藏负国恩,无才不得预经纶。

袁安坠睫寻忧汉,贾谊濡毫但过秦。

威凤鬼应遮矢射,灵犀天与隔埃尘。

堤防瓜李能终始,免媿於心负此身。

八月六日作四首·四原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

八月六日作四首·四译文:

坐在一旁,观察那些隐藏着国家恩情的人,虽然我没有才华,但也不能提前预知命运。袁安为了寻找忧国忧民之事,可谓跌落眼泪;贾谊则在满怀忧虑中度过了秦国时光。像是威武的凤凰,有能力遮挡箭矢的攻击;就像是神奇的灵犀,可以跨越天空,隔绝尘埃。而堤防阻挡了瓜和李的生长,却能够始终保护着它们。我愿免除内心的愧疚,背负此生的责任。整首诗表达了对才华与职责的思考,以及忧国忧民的情怀。

八月六日作四首·四原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

八月六日作四首·四赏析:

这首诗《八月六日作四首 四》是韩偓的作品,共有四个小节,每节都表达了不同的情感和主题。

首节描述了作者坐看包藏负国恩,表达了一种敬仰和感慨。作者似乎在思考国家恩情,认为自己虽然没有才智,但也希望能够为国家尽一份微薄之力。

第二节提到了袁安、贾谊,他们都是古代文学家和政治家。袁安坠睫寻忧汉,可能指的是他对汉朝的忧虑和关注;而贾谊濡毫但过秦,则可能表示他对秦朝的评价。这一节可能在探讨文学家与政治的关系。

第三节涉及到威凤和灵犀,可能是指一些神秘的事物或象征,它们似乎与作者所处的境况有所隔绝,表现出一种超越尘世的思考。

最后一节强调了堤防瓜李能终始,免媿於心负此身,可能意味着作者要坚守岗位,尽职尽责,以不辱使命。

八月六日作四首·四原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

诗人·韩偓·简介

韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,历翰林学士、中书舍人、兵部侍郎。以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天佑二年,复原官,偓不赴召,南依王审知而卒。《翰林集》一卷,《香籢集》三卷,今合编四卷。韩偓,字致光一作尧,京兆万年人。龙纪元年,擢进士第,佐河中幕府,召拜左拾遗,累迁谏议大夫,历翰林学士,中书舍人、兵部侍郎,以不附朱全忠,贬濮州司马,再贬荣懿尉,徙邓州司马。天佑二年,复原官,偓不赴召,南依王审知而卒。翰林集一卷,香籢集三卷,今合编四卷。

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

文章标题:八月六日作四首·四原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/118732.html

上一篇:秋千原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集

下一篇:偶见原文注释译文赏析-韩偓诗词-唐诗全集