雨后宿刘司马池上原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-12 13:45 来源:李白古诗网 作者:贾岛

雨后宿刘司马池上原文:

雨后宿刘司马池上

朝代:唐 / 作者:贾岛

蓝溪漱玉,此地涨清澄。

芦苇声兼雨,芰荷香遶灯。

岸头秦古道,亭面汉荒陵。

静想泉根本,幽崖落几层。

雨后宿刘司马池上原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

雨后宿刘司马池上译文:

蓝溪秋天洗涤着水中的美玉,此地波涛清澈。芦苇摇曳的声音与雨声交织在一起,芰荷的香气环绕着明亮的灯光。岸边有一条古老的秦道,亭台上是一片废弃的汉陵。静静地思索着泉水的根本,幽深的崖壁上层层叠叠地垂落着几层。

雨后宿刘司马池上原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

雨后宿刘司马池上总结:

诗人以蓝溪为背景,描绘了秋天的景色。水流清澈如玉,芦苇摇曳、雨声淅沥,芰荷散发出香气。在岸边,有一条古老的秦道和一个废弃的汉陵。诗人静静地思索着泉水的根本,崖壁上层层叠叠地垂落着几层,营造出一种幽静的氛围。

雨后宿刘司马池上原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

雨后宿刘司马池上赏析:

这首诗《雨後宿刘司马池上》是唐代诗人贾岛的作品。诗人以宿雨之后的池塘景色为背景,表现了大自然的宁静和生机。

诗中第一联以蓝溪秋水为背景,写出清澄如玉的湖水,以及芦苇和雨水交织的声音,通过声音的描写增加了诗意的氛围。第二联以芰荷的香气弥漫四周,描写了诗人所处的环境,让人感受到了诗人的宿处是多么宁静而美好。第三联提到了秦古道和汉荒陵,时光的变迁与历史的沉淀与现实的宁静形成了鲜明的对比。最后一联以泉水的源头和幽崖的层叠来结束,表现出了自然景观的壮丽。

雨后宿刘司马池上原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

诗人·贾岛·简介

贾岛,字浪一作阆仙,范阳人。初为浮屠,名无本。来东都时,洛阳令禁僧午后不得出,岛为诗自伤,韩愈怜之,因敎其为文,遂去浮屠,举进士。诗思入僻,当其苦吟,虽逢公卿贵人,不之觉也。累举不中第,文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。会昌初,以普州司仓参军迁司户,未受命卒。有《长江集》十卷,小集三卷,今编诗四卷。

贾岛,字浪仙,范阳人。初为僧,法名无本。韩愈重其才,劝之还俗。文宗时为长江(属剑南道遂州)主簿,后改普州(亦属剑南道)司仓参军。武宗会昌三年七月卒,年六十四(据苏绦撰《唐故司仓参军贾公墓志铭》)。补诗一首。

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

文章标题:雨后宿刘司马池上原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/121402.html

上一篇:早行原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

下一篇:送唐环归敷水庄原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集