相和歌辞·上留田原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-14 00:59 来源:李白古诗网 作者:李白

相和歌辞·上留田原文:

相和歌辞 上留田

朝代:唐 / 作者:李白

行至上留田,孤坟何峥嵘。

积此万古恨,草不复生。

悲风四边来,肠断白杨声。

借问谁家地,埋没蒿里茔。

古老向余言,言是上留田。

蓬科马鬣今已平,昔之弟死兄不葬。

他人於此举铭旌,一鸟死,百鸟鸣,一兽死,百兽惊。

桓山之禽别离苦,欲去回翔不能征。

田氏仓卒骨肉分,青天白日摧紫荆。

交柯之木本同形,东枝顦顇西枝荣。

无心之物尚如此,参商胡乃寻天兵。

孤竹延陵,让国扬名。

高风缅邈,颓波激清。

尺布之谣,塞耳不能听。

相和歌辞·上留田原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

相和歌辞·上留田译文:

行走到上留田,那孤单的坟墓何等峥嵘。

积压了万古的悲愤,春草再也无法生长。

悲伤的风从四面吹来,听到白杨树的声音,我内心痛彻肺腑。

借问,埋葬在哪家的土地里,沉没在茅草丛中的坟墓。

古老的传说对我说,这就是上留田。

曾经的蓬蒿丛和马鬃如今已经平坦,昔日兄弟之间不相守。

别人在此树立纪念碑,一只鸟死了,百鸟鸣叫;一只兽死了,百兽惊惶。

桓山的禽鸟忍受着别离的痛苦,想要飞走却无法展翅飞翔。

田氏家族匆忙间亲人分散,天空青天白日之下摧毁了紫荆。

相交的树木虽然同样形态,东边的枝条凄凉而西边的枝叶繁荣。

连无心之物也如此,参商胡乃是寻找天兵。

孤立的竹子延续了陵墓的存在,让国家扬名。

高远的风景遥远而模糊,破碎的波涛激荡着清澈。

这些尺布的歌谣,却堵塞了耳朵听不进去。

相和歌辞·上留田原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

相和歌辞·上留田赏析:

这首诗《相和歌辞 上留田》是唐代诗人李白所作,描写了上留田这片地方的景象,以及其中蕴含的悲壮情感。整首诗通过具体的景物和情感抒发,展现出了浓厚的史诗氛围。

首节描写了行至上留田,看到一座高坟,这座坟墓峥嵘挺拔,似乎积蓄了千古的恨怨,然而春草却再也不会生长在这里。这一节写景凸显出上留田的肃穆和历史的沧桑。

接下来的几节描述了悲风四起,白杨树叶在风中沙沙作响,仿佛在哭泣,这种情景让人感到心肠颤动,诗人肠断,由此可见他对上留田的深切感情。借问谁家地,却只能听到蒿里茔地的回音,这里的土地早已被埋没,成了无名之地,却又传闻古老的传说,似乎蕴含着悲壮的故事。

接着,诗人描述了兄弟之间的不葬之恩,弟弟死了,兄弟却不肯葬埋,而是在这里建起了纪念碑。这种情节更加突出了上留田的荒凉和历史的沧桑。

接下来的几节,诗人以大自然的景象来表达他内心的痛苦和愤怒,桓山的禽鸟因别离而痛苦,百鸟哀鸣;田氏家族的命运也变得悲惨,亲情被分割,白天的阳光也变得阴沉。这些景物和情感相互映衬,增强了诗中的悲壮氛围。

最后,诗人写到一棵竹子,孤立在延陵,虽然被世人遗忘,但仍然坚韧地生长,与国家同呼吸共命运。这象征了坚韧不拔的精神,高风缅邈,颓波激清,尺布之谣则塞耳不能听,展示了诗人对于上留田的深切感情和对历史命运的思考。

相和歌辞·上留田原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

诗人·李白·简介

李白,字太白,陇西成纪人,凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏頲见而异之曰:“是子天才英特,可比相如。”天宝初,至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:“子谪仙人也。”言於明皇,召见金銮殿,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹。有诏供奉翰林,白犹与酒徒饮於巿。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉。左右以水頮面,稍解,援笔成文,婉丽精切。帝爱其才,数宴见。白常侍帝,醉,使高力士脱鞾。力士素贵,耻之,摘其诗以激杨贵妃。帝欲官白,妃輙沮止。白自知不为亲近所容,恳求还山。帝赐金放还,乃浪迹江湖,终日沈饮。永王璘都督江陵,辟为僚佐。璘谋乱,兵败,白坐长流夜郎,会赦得还。族人阳冰为当涂令,白往依之。代宗立,以左拾遗召,而白已卒。文宗时,诏以白歌诗、裴旻剑舞、张旭草书为三绝云。集三十卷,今编诗二十五卷。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

文章标题:相和歌辞·上留田原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/123164.html

上一篇:送李青归南叶阳川原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

下一篇:流夜郎半道承恩放还兼欣克复之美书怀示息秀才原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集