送崔十二游天竺寺原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-14 08:24 来源:李白古诗网 作者:李白

送崔十二游天竺寺原文:

送崔十二游天竺寺

朝代:唐 / 作者:李白

还闻天竺寺,梦想怀东越。

每年海树霜,桂子落月。

送君游此地,已属流芳歇。

待我来岁行,相随浮溟渤。

送崔十二游天竺寺原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

送崔十二游天竺寺译文:

听说有个天竺寺,我梦想着往东越去。

每年的海边树上结满霜,桂子在秋月下纷纷落下。

送你游览这个地方,已成为传颂的美名消逝。

等我明年前来,我们一起漂泊在浩渺的渤海之中。

送崔十二游天竺寺原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

送崔十二游天竺寺赏析:

这首诗是唐代著名诗人李白创作的《送崔十二游天竺寺》。诗人以抒怀之情,送别友人崔十二前往天竺寺游览为主题。诗中以对天竺寺的憧憬和留恋之情,以及对友人的祝福和期待,表达了友谊、离别、向往和追求的情感。

首句"还闻天竺寺,梦想怀东越。"展现了诗人对天竺寺的向往之情,以及对东越的美好憧憬。"天竺"是指印度,寺庙象征着灵性和宗教的追求。诗人将这种向往置于梦境之中,增添了神秘和遥远感。

接着诗人描述了海树霜、桂子落秋月,以自然景物作为描写背景,突显了时节变换和离别的情感。"海树霜"和"桂子落秋月"构成了时节的转换,也象征了人生的流转。

后两句"送君游此地,已属流芳歇。

待我来岁行,相随浮溟渤。"表达了诗人对友人的祝福和期待,他希望友人游历天竺寺后留下美名流传,也期盼自己明年也能前往,与友人共同向往追求。"浮溟渤"意指远方的海域,表现了远游的志向和向往。

送崔十二游天竺寺原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

诗人·李白·简介

李白,字太白,陇西成纪人,凉武昭王暠九世孙。或曰山东人,或曰蜀人。白少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。初隐岷山,益州长史苏頲见而异之曰:“是子天才英特,可比相如。”天宝初,至长安,往见贺知章。知章见其文,叹曰:“子谪仙人也。”言於明皇,召见金銮殿,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹。有诏供奉翰林,白犹与酒徒饮於巿。帝坐沈香亭子,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉。左右以水頮面,稍解,援笔成文,婉丽精切。帝爱其才,数宴见。白常侍帝,醉,使高力士脱鞾。力士素贵,耻之,摘其诗以激杨贵妃。帝欲官白,妃輙沮止。白自知不为亲近所容,恳求还山。帝赐金放还,乃浪迹江湖,终日沈饮。永王璘都督江陵,辟为僚佐。璘谋乱,兵败,白坐长流夜郎,会赦得还。族人阳冰为当涂令,白往依之。代宗立,以左拾遗召,而白已卒。文宗时,诏以白歌诗、裴旻剑舞、张旭草书为三绝云。集三十卷,今编诗二十五卷。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

文章标题:送崔十二游天竺寺原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/123535.html

上一篇:永王东巡歌十一首·九原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集

下一篇:同吴王送杜秀芝赴举入京原文注释译文赏析-李白诗词-唐诗全集