句原文:

朝代:唐 / 作者:李德裕

检经求绿字,凭酒借红颜。

君不见山寂历风飙歇,半夜青崖吐明月。

寒光乍出松筱间,万籁萧萧从此发。

忽闻歌管吟朔风,精魂想在幽岩中。

银花悬院榜,神撼引铃縧。

葳蕤轻风里,若衔若垂何可拟。

自从一梦高唐后,可是无人胜楚王。

牛羊具特俎,心悟觉身劳。

云中弃宝刀,久闲生?肉。

多寿长眉毫,书空跷足睡。

路险侧身行,谁家幼女敲筯歌。

何处丁妻点灯织,鱼虾集橘市。

休咎占人甲,挨持见天丁。

洛下推年少,山东许地高。

世上文章士,谁为第一人。

老生夸隐拙,时辈毁尖新。

句原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

句译文:

检经求绿字,凭酒借红颜。

你不知道吗?秋天的山寂静无声,狂风已停息,半夜时分,青崖上挂着明亮的月光。

寒冷的光芒从松树和竹枝的间隙中突然闪现,无数声响从此响彻耳畔。

突然听到歌声和箫声,想象着精灵的魂魄在幽深的岩洞中游荡。

银花在院子里悬挂,神灵的撼动引起了铃铛的响动。

绚丽的花朵在轻风中摇曳,有如含苞欲放又或垂落,无法形容其美。

自从我有一场高唐的梦后,无人能够胜过楚王的英武。

牛羊的鲜肉摆满了盛大的祭祀祭坛,心灵觉醒,意识到生活的劳累。

放下珍贵的宝刀于云中,长时间安逸地享受美食。

多么长寿的人啊,长眉毫发之间,空空地打瞌睡。

走在危险的路上时,侧身行走,哪家的年幼女子敲着筯子唱歌。

那个地方,丁妻点着灯火织布,鱼虾在橘子市集上聚集。

不要责怪人的命运,它随机地安排,要接受天意的决定。

洛阳城下推崇年轻人,山东地上也有崇高的地位。

世间的文人墨客,谁能称得上第一?

老一辈的人夸耀他们的独特和拙劣,新一辈的人毁谤他们的创新和犀利。

句原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

诗人·李德裕·简介

李德裕,字文饶,赵郡人,宰相吉甫子也。以荫补校书郎,拜监察御史。穆宗即位,擢翰林学士,再进中书舍人。未几,授御史中丞。牛僧孺、李宗闵追怨吉甫,出德裕为浙江观察使。太和三年,召拜兵部侍郎,宗闵秉政,复出为郑滑节度使。踰年,徙剑南西川,以兵部尚书召。俄拜中书门下平章事,封赞皇县伯。宗闵罢,代为中书侍郎、集贤殿大学士。郑注、李训怨之,乃召宗闵,拜德裕为兴元节度使。入见帝,自陈愿留阙下,复拜兵部尚书。为王璠、李汉所谮,贬太子宾客,分司东都,再贬袁州刺史,未几徙滁州。开成初,起为浙西观察使,迁淮南节度使。武宗立,召为门下侍郎,同中书门下平章事,拜太尉,封卫国公。当国凡六年,威名独重於时。宣宗即位,罢为荆南节度使,白敏中、令狐綯使党人构之,贬崖州司户参军卒。德裕少力学,善为文,虽在大位,手不去书。《会昌一品集》二十卷,别集十卷,外集四卷,今编诗一卷。

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。

文章标题:句原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/124315.html

上一篇:近於伊川卜山居将命者画图而至欣然有感聊赋此诗兼寄上浙东元相公大夫使求青田胎化鹤原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

下一篇:忆平泉杂咏·忆初暖原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集