鸳鸯篇原文:

鸳鸯篇

朝代:唐 / 作者:李德裕

君不见昔时同心人,化作鸳鸯鸟。

和鸣一夕不暂离,交颈千年尚为少。

二月草菲菲,山樱花未稀。

金塘风日好,何处不相依?既逢解佩游女,更值凌波宓妃。

精光摇翠盖,丽色映珠玑。

双影相伴,双心莫违。

淹留碧沙上,荡漾洗红衣。

光兮宛转,嬉游兮未反。

宿莫近天泉池,飞莫近长洲苑。

尔愿欢爱不相忘,须去人间罗网远。

南有潇湘洲,且为千里游。

洞庭无苦寒,沅江多碧流。

昔为薄命妾,无日不含愁。

今为水中鸟,颉颃自相求。

洛阳女儿在青阁,二月罗衣轻更薄。

金泥文彩未足珍,画作鸳鸯始堪着。

亦有少妇破瓜年,春闺无伴独婵娟。

夜夜学织连枝锦,织作鸳鸯人共怜。

悠悠湘水滨,清浅漾初苹。

菖花发艳无人识,江柳逶迤空自春。

唯怜独鹤依琴曲,更念孤鸾隐镜尘。

愿作鸳鸯被,长覆有情人。

鸳鸯篇原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

鸳鸯篇译文:

君不见古时倾心的人们,化作了一对鸳鸯鸟。他们和鸣一夜也不曾分离,交颈相依千年也仍然稀少。二月时节,草木葱茏,山上的樱花还未凋零。金塘风光宜人,无论身在何处,彼此间始终相亲相依。当遇到了与自己心灵相通的伴侣,更值得珍视,就如同凌波宓妃与解佩游女。他们的精神之光映照着翠绿的帷幕,美丽的色彩倒映在珠玑之上。双影相伴,双心勿相违。他们停留在碧沙之上,波浪荡漾洗涤着红衣。春光宛转,嬉戏游玩却不曾归还。不要在天泉池畔过夜,也不要飞至长洲苑边。我们愿意欢爱,不忘记彼此,必须远离世俗的纷扰。南方有一个潇湘洲,值得我们一同游览千里。洞庭湖畔没有严寒,沅江水流清碧。曾经是命运薄弱的女子,没有一天不含着忧愁。如今成了水中的鸟儿,双翼相互追求。洛阳的女儿们在青阁中,二月时的罗衣轻薄。金泥和文彩都不足以珍藏,只有画作才能真正表达鸳鸯的美妙。还有一些年轻少妇,正值初次破茧的年纪,春天的闺房中独自婵娟。夜夜学着织连枝的锦缎,织成了鸳鸯图案,受到众人的喜爱。湘水边荡漾着悠悠的波纹,清浅的水面上漂浮着初苹。菖花盛开艳丽却无人识别,江边的柳树依然婀娜多姿,自春天以来便未有变化。只有孤独的鹤依偎在琴曲中,还有那隐居在尘世背后的孤鸾,我怀念着她们。愿我们化作一件鸳鸯被,永远覆盖着有情人。

鸳鸯篇原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

诗人·李德裕·简介

李德裕,字文饶,赵郡人,宰相吉甫子也。以荫补校书郎,拜监察御史。穆宗即位,擢翰林学士,再进中书舍人。未几,授御史中丞。牛僧孺、李宗闵追怨吉甫,出德裕为浙江观察使。太和三年,召拜兵部侍郎,宗闵秉政,复出为郑滑节度使。踰年,徙剑南西川,以兵部尚书召。俄拜中书门下平章事,封赞皇县伯。宗闵罢,代为中书侍郎、集贤殿大学士。郑注、李训怨之,乃召宗闵,拜德裕为兴元节度使。入见帝,自陈愿留阙下,复拜兵部尚书。为王璠、李汉所谮,贬太子宾客,分司东都,再贬袁州刺史,未几徙滁州。开成初,起为浙西观察使,迁淮南节度使。武宗立,召为门下侍郎,同中书门下平章事,拜太尉,封卫国公。当国凡六年,威名独重於时。宣宗即位,罢为荆南节度使,白敏中、令狐綯使党人构之,贬崖州司户参军卒。德裕少力学,善为文,虽在大位,手不去书。《会昌一品集》二十卷,别集十卷,外集四卷,今编诗一卷。

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。

文章标题:鸳鸯篇原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/124329.html

上一篇:寄题惠林李侍郎旧馆原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集

下一篇:比闻龙门敬善寺有红桂树独秀伊川尝於江南诸山访之莫致陈侍御知予所好因访剡溪樵客偶得数株移植郊园众芳色沮乃知敬善所有是蜀道菵草徒得嘉名因赋是诗兼赠陈侍御原文注释译文赏析-李德裕诗词-唐诗全集