喜雪原文:

喜雪

朝代:唐 / 作者:李商隐

朔雪自龙沙,呈祥势可嘉。

有田皆种玉,无树不开花。

班扇慵裁素,曹衣讵比麻。

鹅归逸少宅,鹤满令威家。

寂寞门扉掩,依稀履迹斜。

人疑游面市,马似困盐车。

洛水妃虚妬,姑山客漫夸。

联辞虽许谢,和曲本慙巴。

粉署闱全隔,霜台路正赊。

此时倾贺酒,相望在京华。

喜雪原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

喜雪译文:

朔雪从龙沙降落,形成了吉祥的景象,令人赞叹不已。田地上种满了宝玉,没有一棵树不开出花朵。宫廷里的扇子懒得裁剪成素净的样式,官员们的衣服也没有比麻布更朴素。鹅群归来,闲逸地停留在富贵人家,鹤鸟们则充满了令人敬畏的威严。孤寂的门户紧闭,只留下模糊的脚印斜斜地印在门前。人们怀疑游走于市场上的面容,马儿看起来疲倦得像盐车一样。洛水中的妃嫔们心生嫉妒,而姑山上的游客们则自夸不已。虽然赞美之辞屡次道谢,但我这和曲作品实在是羞愧得无地自容。细密的宫闱将我完全隔离,霜台的道路则陷入债务。此时此刻,让我们倾斟贺酒,相互期望在繁华的京城相见。

全诗概括:诗人描述了一个雪后的景象,表达了世间种种的对比和冷暖相间的境况。雪后的世界充满了吉祥和繁荣,田地上种满了宝玉,花木盛开,但宫廷里的扇子和官员的衣着却显得朴素,人们的真实面貌也引起了猜疑。鹅归宅邸,鹤满家中,富贵与威严并存。然而,诗人自谦自己的作品,感到无地自容,受到宫闱的限制,道路也陷入困境。最后,诗人希望能相聚于繁华的京城,共享美酒,共同期望未来。

喜雪原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

诗人·李商隐·简介

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐綯雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻复官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,綯以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。綯当国,商隐归,穷自解,綯憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,复干綯,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

文章标题:喜雪原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127019.html

上一篇:赠柳原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集

下一篇:所居原文注释译文赏析-李商隐诗词-唐诗全集