汉堤诗原文:
汉堤诗
朝代:唐 / 作者:卢肇
阴沴奸阳,来暴於襄。
洎入大郛,波端若鋩。
触厚摧高,不知其防。
骇溃颠委,万室皆毁。
竈登蛟鼍,堂集鱣鲔。
惟恩若雠,母不能子。
洪溃既涸,閈闳其虚。
以隳我堵,以剥我庐。
酸伤顾望,若践丘墟。
帝曰念嗟,朕日南顾。
流灾降慝,天曷台怒。
滔滔襄郊,捽我婴孺。
於惟余甿,饥伤喘呼。
斯为淫痍,孰往膏傅。
惟汝元寮,佥举明哲。
我公用谐,苴茅杖节。
来视襄人,噢咻提挈。
不日不月,咍乎拚悦。
乃泳故堤,陷於沙泥。
缺落坳圯,由东讫西。
公曰呜呼,汉之有堤。
实命襄人,不力乃力,则及乃身。
具锸与畚,汉堤其新。
帝廪有粟,帝府有缗。
尔成尔堤,必锡尔勤。
襄人怡怡,听命襄浒。
背襄肩杵,奔走蹈舞。
分之卒伍,令以麾鼓。
寻尺既度,日月可数。
登登嶪嶪,周旋上下。
披岘斲楚,飞石挽土。
举筑殷雷,骇汗霏雨。
疲癃鳏独,奋有筋膂。
呀吁来助,提筐负筥。
不劳其劳,杂沓笑语。
咸曰卢公,来赐我生。
斯堤既成,蜿蜿而平。
确尔山固,屹如云横。
汉流虽狂,坚不可蚀。
代千年亿,与天无极。
惟公之堤,昔在人心。
既筑既城,横之於南。
萌渚不峻,此门不深。
今复在兹,於汉之阴。
斯堤已崇,兹民获佑。
齯童相庆,室以完富。
贻於襄人,愿保厥寿。
繄公之功,赫焉如昼。
扞此巨灾,崒若京阜。
天子赐之,百姓载之。
族孙作诗,昭示厥后。

汉堤诗译文:
阴河奸阳,来猛烈地侵袭襄城。
直到涌入大郛,波浪翻滚如利刃。
冲击厚重,摧毁高耸,无人知晓如何抵御。
惊骇溃散,万室都被毁灭。
炉灶上登上了巨龙和巨鳌,大厅聚集了鳣鲔之鱼。
皇帝的恩惠却如同敌对,母亲无法救助儿子。
洪水退尽,城门虚掩。
摧毁了我们的围墙,剥夺了我们的房屋。
痛楚伤害着我们的眼前,仿佛践踏在废墟之上。
帝王说道悲叹,朕一直关注南方。
灾祸流淌,天曷台发怒。
滔滔洪水淹没了襄城郊野,夺走了我们的婴儿。
我们只能在甿地上苟延残喘,饥饿和痛苦呼喊。
这是何等的淫乱破败,谁能修补和安抚?
唯有你们,襄城的文官武士们,群起而行,明智而明辨。
我们的公共财物拿出来供养,用来救助襄城的人们。
前来视察襄城的人们,呼啸而至,带领我们并肩作战,高兴地咆哮。
他们日夜辛勤地修筑堤坝,沉入沙泥之中。
填补缺口,修复塌陷,从东到西,无所止息。
官员说道悲哀,汉朝有大堤。
确实命令襄城的人们,不辞辛劳,努力工作,否则将会遭受灾难。
提起锹铲和篮筐,修筑新的堤坝。
帝王的仓库中有粮食,宫殿里有财宝。
当你们完成了堤坝的建设,必将受到奖赏。
襄城的人们喜悦满怀,倾听着命令,充满力量。
背负着篾帚和肩杵,奔走蹈舞。
按照队伍的划分,以旗帜和鼓声为令。
尺寸逐渐测量,日月可计算。
登上险峻的山岭,周旋在上下之间。
破除阻碍,砍伐茂密的楚木,抛石挖土。
用力举起築堤的工具,雷霆般的轰鸣,惊叹汗水如雨。
疲惫的老者和孤独的寡妇,奋力发挥自己的力量。
呀吁呀吁前来助力,提着篮筐和背负蓑笠。
他们不辞劳苦,忙碌而欢笑。
大家都说卢公,你给予我们生机。
当堤坝完工时,它像蜿蜒的蛇一样平展开来。
坚固如山,高耸如云横。
汹涌的洪水虽然狂暴,但无法侵蚀它。
代表着千年亿载,与天地一样无穷无尽。
唯有你们的堤坝,早已根植在人们心中。
既修筑又加固,横亘在南方。
起源之地不陡峭,城门不深沉。
如今重新出现,作为汉朝的防线。
堤坝已经崇高,百姓获得保佑。
喜庆的孩童相互庆祝,家宅充满了富足。
感谢襄城的人们,愿你们长寿幸福。
为了你公的功绩,熠熠生辉,如同白昼。
拦阻了这场巨灾,宛如京城的高山。
天子赐予它,百姓流传它。
族孙作诗,以展示给后世。

汉堤诗总结:
这首诗歌描绘了阴河泛滥引发的灾难,襄城遭受毁灭的情景。然而,襄城的文官武士们团结一致,努力修筑堤坝,最终战胜灾难,保护了襄城的人民。诗歌赞颂了这些努力工作的人们,将他们的功绩传颂于后世。

诗人·卢肇·简介
卢肇,字子发,袁州人。会昌三年登第,初为鄂岳卢商从事,后除着作郎,迁仓部员外郎,充集贤院直学士。咸通中,出知歙州,移宣、池、吉三州卒。赋集八卷,诗文集十三卷,今编诗一卷。 卢肇字子发,袁州人。会昌三年登进士第。补诗四首。
卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。