浪淘沙原文:

浪淘沙

朝代:唐 / 作者:吕岩

我有屋三椽,住在灵源。

无遮四壁任萧然,万象森罗为斗拱,瓦盖青天。

无漏得多年,结就因缘。

修成功行满三千,降得火龙伏得虎,陆路神仙。

浪淘沙原文注释译文赏析-吕岩诗词-唐诗全集

浪淘沙译文:

我住在灵源,有一间三椽的房子。四壁没有遮挡,宽敞明亮。房子内万物繁盛,好似斗拱,瓦盖下是一片晴朗的天空。

这座房子没有漏雨的问题,已经经历了多年。它的存在是由于种种缘由和因缘际会的结果。

我修行成功,已经走过了三千里的道路。在我的修行过程中,我能降服熊熊的火龙,让凶猛的虎随从我而来。我是陆路上的神仙。

这首诗描述了我居住在灵源的房子,它的宽敞和明亮让我感到舒适和自在。房子的存在是由于种种因缘,没有漏雨问题,是一个稳固和持久的居所。而我自己则是一位修行有成的人,能够掌控火龙和虎的力量。整首诗展现了一种神仙般的存在和居住环境。

浪淘沙原文注释译文赏析-吕岩诗词-唐诗全集

诗人·吕岩·简介

吕岩,字洞宾,一名岩客,礼部侍郎渭之孙,河中府永乐一云蒲坂县人。咸通中举进士,不第,游长安酒肆,遇锺离权得道,不知所往。诗四卷。吕岩,字洞宾,一名岩客,礼部侍郎渭之孙,河中府永乐一云蒲坂县人。咸通中举进士,不第,游长安酒肆,遇锺离权得道,不知所往。诗四卷。 吕岩字洞宾。补诗五首。 一作岩,字洞宾。○吕岩诗词,多宋人依托,虽经《全唐诗》广为收录,仍多遗漏,现缘前例补之。

吕岩,也叫做吕洞宾。唐末、五代著名道士。名□(一作□),号纯阳子,自称回道人。世称吕祖或纯阳祖师,为民间神话故事八仙之一。较早的宋代记载,称他为“关中逸人”或“关右人”,元代以后比较一致的说法,则为河中府蒲坂县永乐镇(今属山西芮城)人,或称世传为东平(治在今山东东平)人。

文章标题:浪淘沙原文注释译文赏析-吕岩诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/135054.html

上一篇:炼丹台原文注释译文赏析-吕岩诗词-唐诗全集

下一篇:西灵观原文注释译文赏析-吕岩诗词-唐诗全集