答韩丈一原文:
答韩丈一(「韩丈」,原卷作「韩大」。疑非韩滉。)(伯二五六七下同)
朝代:唐 / 作者:丘为
行人辈,莫相催,相看日暮何徘徊。
登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕。
畴昔主司曾见知,琳琅丛中拔一枝。
且得免轮天子课,何能屈腰乡里儿。
长安落叶酒[二],(「落叶」,原卷作「桒落」,「桒」为「桑」的别写。
)或可此时望携手;官班眼(服)[三]色不相当,拂衣还作捕鱼郎。
([一]《唐诗纪事》卷十七说丘为八十多岁的时候丁了母忧,「观察使韩滉以致仕官给禄」,韩滉大概就是这里的韩丈。
[二]刘云:「当是落桑酒。
」[三]依刘校。
)。

答韩丈一译文:
行人们啊,不要相互催促,相互望着夕阳下徘徊。
登上孤舟,望着远处的水,殷勤地留下劝诫寻求官职的话语。
很久以前,曾有位主司(官职名)认识他,从众多才子中选拔出他这一枝佳木。
但愿能够免去应对皇帝的差役,怎么可能屈身回到乡里当个普通人。
在长安,他品尝着桑落酒(一种酒名),或许在此时能够与心仪之人并肩而立;但官班的华丽服饰和他并不相称,他宁愿拂去身上的尘土,回归渔郎的生活。
([一]《唐诗纪事》卷十七记载说丘大约八十多岁时因丁忧,「观察使韩滉以致仕官给禄」,韩滉很可能就是这里所提到的韩丈。
[二]刘云:「当是落桑酒。
」[三]根据刘先生的校勘。
)
全文

答韩丈一总结:
这首古文描写了一个行人在夕阳下徘徊的情景。他登上孤舟,望着远处的水,希望能够得到一份官职。曾经有位高官认识他,将他从众多才子中挑选出来,但他宁愿摆脱皇帝的差役,不愿屈身回到乡间,他宁愿过渔郎的自由生活。他在长安品尝着桑落酒,或许此时可以与自己心仪之人共度美好时光,但他不愿追求官班的华丽生活,宁愿拂去身上的尘土,回归简朴的渔郎生涯。

答韩丈一赏析:
这首诗《答韩丈》是丘为的作品,表达了作者对于行人劝说他谋取官职的感慨和拒绝的态度。诗中通过对话的方式,展现了作者坚守自己的信念和生活态度。
首节描写了行人们相互催促,但作者却不愿受外界压力影响,决定仔细观望,思考自己的选择。这里写景突出了日暮时分,给人一种时光逝去的感觉,与人生抉择息息相关。
第二节以登舟望水为背景,表现了作者与行人的别离情感,行人殷勤留言劝作者谋官。然而,作者仍然坚持自己的选择,表达了不愿谋取官职的态度。
第三节提到过去作者曾被主司看重,被看作是出类拔萃的一枝,但作者选择不谋官职,拒绝了天子的课程,坚守在乡里。
最后两节则着重描写了作者的生活态度。他愿意选择与朋友共饮长安的落叶酒,共度时光。同时,他意识到自己的外貌与官班的眼色不相符,不愿委屈自己去做官,宁愿拂衣回到渔村生活。

诗人·丘爲·简介
丘为,苏州嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子,致仕,给俸禄之半以终身,年八十余,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒,卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。诗十三首。
相关阅读