途中逢宫人原文:

途中逢宫人(句)

朝代:唐 / 作者:翁宏

孤舟半夜雨,上国十年心。

(以上《诗话总龟》十一《雅什门》引《雅言系述》)。

途中逢宫人原文注释译文赏析-翁宏诗词-唐诗全集

途中逢宫人译文:

这首古文诗句可以翻译成现代白话文如下:

孤舟在半夜的雨中漂浮,我已经在这个国家生活了十年,心情万分思念。

这首诗是《雅言系述》中《雅什门》一章中引用的,据《诗话总龟》十一所述。

途中逢宫人原文注释译文赏析-翁宏诗词-唐诗全集

途中逢宫人总结:

在这首诗中,诗人以孤舟在夜雨中的境遇表达了自己在这个国家生活十年的心情。诗人以孤独的舟车与阴雨交织的景象,描绘出他内心深处的孤寂和思乡之情。这首诗通过简洁而准确的语言,表达了诗人对远离故乡、漂泊异地的痛苦和思念之情。

途中逢宫人原文注释译文赏析-翁宏诗词-唐诗全集

途中逢宫人赏析:

这首《途中逢宫人(句)》简练而深沉,描绘了一种离乡别国、久别重逢的心情。翁宏以孤舟夜雨的场景,烘托出行途的漫长和寂寞。夜晚的雨声,不仅加深了孤舟的孤寂感,也映衬出离别乡国的沉重心情。十年的漂泊,十年的离愁,让心情愈发沉郁,思乡之情愈加浓烈。途中偶遇宫人,必然勾起了作者对家园、故国的思念,心情也随之荡漾出涟漪。

途中逢宫人原文注释译文赏析-翁宏诗词-唐诗全集

诗人·翁宏·简介

翁宏,字大举,桂州人。诗三首。 宏,字大举,桂岭人,寓居韶、贺间。

[约公元九一五年前后在世]字大举,桂林人。生卒年均不详,不仕。入宋,寓居昭、贺间。与王元、廖融等交游唱和。《宫词》(一作《残》)等诗最为当时所称。所作诗今存三首。

文章标题:途中逢宫人原文注释译文赏析-翁宏诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/147735.html

上一篇:送廖融处士南游原文注释译文赏析-翁宏诗词-唐诗全集

下一篇:中秋月原文注释译文赏析-翁宏诗词-唐诗全集