始到无极作

朝代:宋/作者:晁说之

徂岁若飞羽,去矣不可招。

谅积寒暑多,我发觉翛翛。

是身一枯木,引忧自焚烧。

河山再游宦,乡国梦魂劳。

友朋不敢思,得意在本朝。

弟妹天一方,披衣泣中宵。

介拙取如此,罪侮肯相饶。

眷言此邦人,不与我逍遥。

五日无羊俎,十日无鱼庖。

懒我蔬菜惯,妻儿嗔呶呶。

亦有寝食地,肘申瓦叹摇。

政自不容膝,如彼风后巢。

当此仲时,何以谢炎歊。

前闻严君平,气和生凉颷。

但恐此语欺,古道久可嘲。

平生鄙潘岳,怀县复郁陶。

靖节真吾师,一去何超超。

终期不自堕,赋诗畔牢骚。

始到无极作原文注释译文赏析-晁说之诗词-宋诗全集

译文:

往岁如同飞羽一样,离去了就不可再招回。

想到过去夏的累积,我感到心情悠悠。

我这身子就像一株枯木,引来忧愁自己焚烧。

河山地方再去游历宦途,乡国梦魂都受劳累。

朋友们我不敢去思念,心满足于在故乡朝廷得意。

兄弟姐妹天各一方,穿着单薄衣衫在深夜痛哭。

因为我蠢笨而受到如此嘲笑,罪行被轻蔑怎能原谅。

念念不忘这国家的人们,与我无缘畅游自在。

五日里没有羊肉祭品,十日间无鱼肴祭品。

我懒惰而养成了习惯吃素,妻儿对此不满呶呶。

我也有居住之地,但房屋残破发出叹息摇晃。

政权不再容许人们跪拜臣服,就像那被风吹散的鸟巢一样。

在这仲夏之时,我应该如何向炎帝谢罪。

以前听说严君平,气候和暖生凉爽。

但我担心这番话是欺骗,古道早已多可嘲笑。

平生我倾慕潘岳,怀县又称郁陶。

尊敬节操的真师,已经离去不可超脱。

最终不愿自我堕落,赋诗表达心头牢骚。

总结:古文研究学者写下这篇文章,描述了往岁的时光如飞羽一样飘逝,无法回招;冷暖交替,自己感觉悠然;心情沉重像枯木,忧愁自焚;旅游迁徙,思念家乡;不敢怀念友朋,满足于故乡得意;兄弟姐妹分离,深夜痛哭;自嘲愚拙,不原谅轻蔑;思念国家人民,无缘逍遥;缺少祭品,日子艰辛;习惯吃素,家人不满;有一处居所,但残破摇晃;政权不再容忍臣服,犹如风吹巢散;在仲夏感慨向炎帝谢罪;对严君平的传闻产生疑虑,怀疑其真实性;崇拜潘岳,怀念郁陶;师者已逝,心中牢骚化为诗句。

始到无极作原文注释译文赏析-晁说之诗词-宋诗全集

诗人·晁说之·简介

诗人:晁说之 / 性别:男 / 朝代:宋

晁说之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,济州钜野(今山东巨野)人(《宋史·晁补之传》)。因慕司马光为人,自号景迂生。神宗元丰五年(一○八二)进士。哲宗元佑初,官兖州司法参军,绍圣时为宿州教授,元符中知磁州武安县。徽宗崇宁二年(一一○三),知定州无极县。后入党籍。大观、政和间临明州造船场,起通判鄜州。宣和时知成州,未几致仕。钦宗即位,以着作郎召,除秘书少监、中书舍人,复以议论不合,落职。高宗立,召为侍读,后提举杭州洞霄宫。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事见《嵩山文集》附录其孙子健所作文集后记,《晁氏世谱节录》,及集中有关诗文。 晁说之诗,以四部丛刊续编影印旧钞本《嵩山文集》(集中“祯”字皆缺,注“今上御名”,当沿宋本之旧)为底本。校以文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗,附於卷末。

文章标题:始到无极作原文注释译文赏析-晁说之诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/4225.html

上一篇:岁暮原文注释译文赏析-晁说之诗词-宋诗全集

下一篇:次韵任伯途中见寄·其二原文注释译文赏析-晁说之诗词-宋诗全集