次赵判宗送李象山韵
朝代:宋/作者:陈造
邑政易堕,我方在行。
挽袖柅车,交游至情。
两君玉峙,表表国士。
下榻倾倒,有贤公子。
我介三子,匪同而和。
提衡掖挽,交口孰何。
月堂之评,罙久未改。
匿瑕振过,兹焉有待。
卜夜之饮,辍骊驹章。
顾虽情锺,河鱼未康。
作吏则疎,羡人报政。
彼益者友,工药我病。
低昂达穷,冥心所遭。
独喜故人,往偕仙曹。
摇摇修程,烱烱初度。
眷言顾之,矫首云路。
胡不小留,共颓醉山。
胡不更仆,共谭孔颜。
西睇归帆,徙倚凄切。
去留之间,仙凡斯别。

译文:
邑里的政务日渐败坏,但我在行事上坚守正道。
挽起衣袖,推车相邀,彼此之间交情深厚。
我们两个君子像玉立在峰巅,光彩照耀着国士风范。
在床上倾诉倾听,有许多贤达之士。
我是三子之中,虽然性格各异,但和睦相处。
扶衡拱挽,彼此对口而谈,有谁能比拟。
这些月堂的议论,已经久未有改动。
隐藏缺点,振奋超越,现在还有需要等待的地方。
卜夜之饮,辍去骊驹的文稿。
虽然顾念情意深厚,可河鱼的病还未痊愈。
在做官方面表现得疏离,羡慕别人的政治成就。
而他那受益多的朋友,却擅长医术,治愈了我的病痛。
忧心忡忡,心情陷入困境。
唯独喜欢旧友,一同登上仙人之途。
摇摇摆摆地修行,焚香烧炼,初步踏上仙道。
殷切地关切,急切地盼望,不顾一切地望着来路。
为何不稍稍停留,共同醉饮在山间。
为何不更加谦卑,共同谈论孔子颜回。
西望离别的帆影,心情悲凉,凄楚难抑。
离去和留下之间,仙凡两界的别离。
全诗表达了诗人对于当时政治腐败的忧虑与不满,同时也表现了诗人与朋友之间深厚的情谊和对仙道的向往。诗人借古喻今,以古文表达对现实的感慨与希冀。

诗人·陈造·简介
诗人:陈造 / 性别:男 / 朝代:宋
陈造(一一三三~一二○三),字唐卿,高邮(今属江苏)人。孝宗淳熙二年(一一七五)进士,调太平州繁昌尉。历平江府教授,知明州定海县,通判房州并权知州事。房州秩满,为浙西路安抚司参议,改淮南西路安抚司参议。自以转辗州县幕僚,无补於世,置江湖乃宜,遂自号江湖长翁。宁宗嘉泰三年卒,年七十一。有《江湖长翁文集》四十卷,由子师文刊刻行世,陆游为之序,已佚。明神宗万历四十六年(一六一八)仁和李之藻获抄本,与秦观集同刊于高邮。事见本集卷首自序及元申屠駉《宋故淮南夫子陈公墓志铭》。 陈造诗,以明李之藻刊本为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。诗集外的作品另编一卷。
相关阅读
延平次赵纠曹韵十四首·橘轩原文注释译文赏析-陈宓诗词-宋诗全集
延平次赵纠曹韵十四首·剑归原文注释译文赏析-陈宓诗词-宋诗全集
文章标题:次赵判宗送李象山韵原文注释译文赏析-陈造诗词-宋诗全集
链接地址:https://www.978588.com/sssc/7059.html