西苑
朝代:宋/作者:陆文圭
雪花剪白忘安蒂,霜叶雕红不恋枝。
争似隋家宫树上,四时锦彩不曾离。

译文:
雪花像剪裁的白色薄纱,遗忘了安蒂(花蕾),霜叶雕刻了红色,不再留恋于枝头。
与那隋家的宫殿里的树木相比,它更胜一筹,四季绚烂的颜色从未褪去。

总结:
诗人通过比较雪花和霜叶的美丽变化,以及隋家宫树四季不凋的锦彩,表达了对自然之美的赞美和赞叹。在诗中,雪花和霜叶被赋予了剪裁和雕刻的形容,形象地描绘了它们的美丽与变化。同时,通过隋家宫树的对比,诗人强调了它的永恒和不凋的优美,以突显自然界的美与恒久。

诗人·陆文圭·简介
诗人:陆文圭 / 性别:男 / 朝代:宋
陆文圭(一二五○~一三三四),字子方,江阴(今属江苏)人。度宗咸淳三年(一二六七)膺乡荐,时年十八。宋亡隠居城东,学者称墙东先生。元仁宗延佑四年(一三一七)再中乡举,朝廷数度徵召,以老疾不应。卒年八十五。有《墙东类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》仍辑为二十卷。清光绪《江阴县志》卷一六有传。 陆文圭诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附於卷末。
陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。
相关阅读
《西苑杂咏和荪友韵》其十八讲帷迟日记花砖)原文翻译-纳兰性德七言绝句赏析
《西苑杂咏和荪友韵》其七射生才罢晚开筵)原文翻译-纳兰性德七言绝句赏析
《西苑杂咏和荪友韵》其十三(夜深帘幕卷银泥)原文注释-纳兰性德七言绝句赏析
《西苑杂咏和荪友韵》其四进来瓜果每承恩)原文翻译-纳兰性德七言绝句赏析
《西苑杂咏和荪友韵》其八青丝蜀锦护银塘)原文翻译-纳兰性德七言绝句赏析
《西苑杂咏和荪友韵》其十(玉映窗扉静不开)原文注释-纳兰性德七言绝句赏析