雅宜山在城西五十里有德庆庵在其下穹窿山福顺寺长老绍尧翁作诗取以雅宜为号求诗原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

首页 > 宋诗宋词 > 时间:2026-01-04 12:04 来源:李白古诗网 作者:陆文圭

雅宜山在城西五十里有德庆庵在其下穹窿山福顺寺长老绍尧翁作诗取以雅宜为号求诗

朝代:宋/作者:陆文圭

雅宜山低一拳石,气压华嵩千丈碧。

不论城市与林丘,爱山例是诗人癖。

寒泉修竹苍崖底,青山解与高人语。

花落猿吟总是机,举似山僧尽成句。

山僧来献诗人号,百种不如山色好。

德庆禅牀明月夜,馆娃人海红尘晓。

我知山心雅好静,荦确不容车马造。

草堂宜雨又宜晴,藜杖芒鞋时一到。

雅宜山在城西五十里有德庆庵在其下穹窿山福顺寺长老绍尧翁作诗取以雅宜为号求诗原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

译文:

山峦低矮如一块巨石,气势压迫着华山,千丈高耸苍翠。

无论是城市还是林野小丘,喜爱山峦的心情常是诗人的癖好。

清寒的泉水流经修竹,躲在蓝天白云下的崖壁底,青山与高人互相交流。

花儿飘落,猿猴吟唱,皆有深意,仿佛举手之劳,就能成为山中僧侣的诗句。

山僧前来献上了赞号,百般形式都不及山的美色妩媚。

德庆寺的禅牀上,明亮的月光洒在夜晚,宛如馆娃人的海洋,红尘一旦来临晨曦。

我明了山的心意喜好宁静,坚定如磐石,不容许车马的繁忙来破坏。

草堂适宜雨天,也适宜晴朗时光,拄着藜杖,踏着芒鞋,时刻来到这里。

雅宜山在城西五十里有德庆庵在其下穹窿山福顺寺长老绍尧翁作诗取以雅宜为号求诗原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

总结:

诗人抒发了对山的热爱之情,无论城市还是林野,他的心总是倾向于山峦之美。山水静谧,泉水潺潺,山中花落、猿声不断,仿佛山僧的修行和领悟都已化作诗句。山僧前来,虽赠号,却不能表达出山峦的真正美妙。德庆寺内,明月洒在禅牀上,宛如馆娃人的海洋,但红尘一旦降临,这宁静也将破碎。草堂则是宁静的避世之所,不受喧嚣干扰,草鞋藜杖成为常伴。整首诗表达了诗人对山静、清和禅意的向往,以及对宁静生活的珍视。

雅宜山在城西五十里有德庆庵在其下穹窿山福顺寺长老绍尧翁作诗取以雅宜为号求诗原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

诗人·陆文圭·简介

诗人:陆文圭 / 性别:男 / 朝代:宋

陆文圭(一二五○~一三三四),字子方,江阴(今属江苏)人。度宗咸淳三年(一二六七)膺乡荐,时年十八。宋亡隠居城东,学者称墙东先生。元仁宗延佑四年(一三一七)再中乡举,朝廷数度徵召,以老疾不应。卒年八十五。有《墙东类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》仍辑为二十卷。清光绪《江阴县志》卷一六有传。 陆文圭诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附於卷末。

陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。

文章标题:雅宜山在城西五十里有德庆庵在其下穹窿山福顺寺长老绍尧翁作诗取以雅宜为号求诗原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/74521.html

上一篇:贽尤端木二首·其二原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

下一篇:宿迁道中遇雪原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集