游原上原文:

秋游原上

朝代:唐 / 作者:白居易

七月行已半,早凉天气清。

清晨起巾栉,徐步出柴荆。

露杖筇竹冷,风襟越蕉轻。

闲携弟侄辈,同上秋原行。

新枣未全赤,晚瓜有余馨。

依依田家叟,设此相逢迎。

自我到此村,往来白发生。

村中相识久,老幼皆有情。

留连向暮归,树树风声。

是时新雨足,禾黍夹道青。

见此令人饱,何必待西成。

秋游原上原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

秋游原上译文:

七月已过了一半,早晨的凉爽使天空清澈。

清晨起床梳洗,慢慢地走出村庄。

露水洒在手杖和竹竿上,清风轻抚着衣襟和香蕉叶。

闲散地带着弟侄们,一同前往秋原漫步。

新的枣还未完全变红,晚熟的瓜香味却已经散发。

田间的老人,热情地设宴迎接我们相聚。

自从我来到这个村庄,白发也一直在生长。

村中的人我都认识很久了,老少都有情谊。

舍不得离开,直到夕阳西下才归家,树上的蝉声不绝于耳。

这时候下起了新的雨,稻谷和谷子长势葱茏。

看到这景象让人心满意足,何必等到西行的收成时节呢。

秋游原上原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

秋游原上总结:

这首诗描绘了七月中旬的清晨景色和农田的生活情景。诗人清晨起床后,和弟侄们一起去秋原漫步。他们欣赏着田野的美景,新的枣未熟,晚熟的瓜却已经香气扑鼻。在田间,诗人受到了村中老人热情的招待,彼此有着深厚的情谊。他舍不得离开,一直到夕阳西下才归家。在归途中,下起了新雨,禾黍茂盛,令人心满意足。诗人在最后表示,何必等到西行的收成时节,眼前的景色已经让人心满意足了。整首诗以平和、朴实的语言描绘了乡村生活的情趣和诗人对大自然的感悟。

秋游原上原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

诗人·白居易·简介

白居易,字乐天,下邽人。贞元中,擢进士第,补校书郎。元和初,对制策,入等,调盩厔尉、集贤校理,寻召为翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。以言事贬江州司马,徙忠州刺史。穆宗初,徵为主客郎中、知制诰,复乞外,历杭、苏二州刺史。文宗立,以秘书监召,迁刑部侍郎。俄移病,除太子宾客分司东都,拜河南尹。开成初,起为同州刺史,不拜,改太子少傅。会昌初,以刑部尚书致仕。卒赠尚书右仆射,諡曰文。自号醉吟先生,亦称香山居士。与同年元稹酬咏,号元白;与刘禹锡酬咏,号刘白。《长庆集》诗二十卷,后集诗十七卷,别集补遗二卷,今编诗三十九卷。

白居易字乐天,其先太原人,后迁居下邽。贞元十六年擢进士第,元和初又擢才识兼茂、明於礼用科。任左拾遗,出为江州司马,历刺杭、苏二州,以刑部尚书致仕。会昌六我卒,年七十五。补诗二首。(复出一首)

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

文章标题:秋游原上原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/106291.html

上一篇:庭松原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集

下一篇:新乐府·李夫人鉴嬖惑也原文注释译文赏析-白居易诗词-唐诗全集