子夜歌十八首·十七原文注释译文赏析-晁采诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-13 00:16 来源:李白古诗网 作者:晁采

子夜歌十八首·十七原文:

子夜歌十八首 十七

朝代:唐 / 作者:晁采

轻巾手自制,颜色烂含桃。

先怀侬袖里,然后约郎腰。

子夜歌十八首·十七原文注释译文赏析-晁采诗词-唐诗全集

子夜歌十八首·十七译文:

细细巧巧的手工制作的轻巾,颜色像熟透的桃子一样鲜艳。首先将你怀揣在袖子里,然后再约你的郎君,搂住他的腰肢。

这首诗描绘了一个女子制作轻巾并使用它来约会她的郎君的情景。轻巾象征着她的心意和期望,通过将它藏在袖子里,她暗示着她对郎君的思念。最后,她以巧妙的方式使用轻巾,将郎君吸引到她身边。整首诗充满了细腻而浪漫的意象,展现了古代女性的温柔和巧思。

子夜歌十八首·十七原文注释译文赏析-晁采诗词-唐诗全集

子夜歌十八首·十七赏析:

晁采的《子夜歌十八首 十七》是一首古典抒情词,通过精致的描写和巧妙的表达,表现了深情的爱意和对美好时光的追求。

诗中首先提到了“轻巾手自制”,这句话意味着女主角自己动手制作了一方轻柔的巾帕,巾帕的颜色如熟透的桃子一般艳丽。这里用桃色来形容巾帕,不仅赋予了它鲜美的色彩,还暗示了女主角的美丽和温柔。

接着诗中提到“先怀侬袖里,然後约郎腰”,这里表达了女主角对心上人的怀念和期待。她将心事藏在巾帕里,然后打算与心上人相会,将巾帕约束在郎君的腰间,象征着两人心心相印,情深意重。

整首词通过简洁而富有想象力的文字,表现出了女子深情的感怀和对爱情的渴望。这首词以巧妙的语言构思,将情感表达得深刻而真挚。

子夜歌十八首·十七原文注释译文赏析-晁采诗词-唐诗全集

诗人·晁采·简介

晁采,小字试莺,大历时人,少与邻生文茂约为伉俪。及长,茂时寄诗通情,采以莲子达意,坠一於盆,踰旬,开花并蒂。茂以报采,乘间欢合。母得其情,叹曰:“才子佳人,自应有此。”遂以采归茂。诗二十二首。

文章标题:子夜歌十八首·十七原文注释译文赏析-晁采诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/110277.html

上一篇:子夜歌十八首·十八原文注释译文赏析-晁采诗词-唐诗全集

下一篇:子夜歌十八首·一原文注释译文赏析-晁采诗词-唐诗全集