放生池原文:

放生池(大慈寺东北有池,号曰放生池。蜀人竞以三元日,多将鹅鸭放在池中。裕因谒主池僧不遇,当门书一绝句,自此放生稍息矣。)

朝代:唐 / 作者:陈裕

鹅鸭同羣世所知,蜀人竞送放生池。

比来养狗图鸡在,不那闍梨是野狸。

放生池原文注释译文赏析-陈裕诗词-唐诗全集

放生池译文:

鹅和鸭子一起成群结队地生活在世人所熟知的场景中,而蜀地的人们则竞相将它们送到放生池中释放。

最近的时候,有人养狗却期望它能生出鸡来,可这并非是和尚讲的是野生的狸。

放生池原文注释译文赏析-陈裕诗词-唐诗全集

放生池总结:

全文:文中描述了鹅鸭群在一起生活,并提及蜀地居民将它们释放到放生池中。接着,提到一些人养狗但希望它们生出鸡来,然而和尚却指出这其实是野生的狸。

放生池原文注释译文赏析-陈裕诗词-唐诗全集

放生池赏析:

陈裕的《放生池》以简洁明了的文字描绘了放生池景象和其中蕴含的社会寓意。诗中描述了人们将鹅鸭送至放生池,展现了一种普遍的慈悲行为,表现了人们对生命的尊重和关爱。与此同时,诗人以“养狗图鸡”、“不那闍梨是野狸”等独特的比喻手法,暗示了现实社会中一些人虽然表面做着善举,但实则心怀不纯,行为虚伪,对佛法的真正理解和信仰并不深刻。

放生池原文注释译文赏析-陈裕诗词-唐诗全集

诗人·陈裕·简介

裕,秀才。下第游蜀,唯事唇喙,覩物便嘲。其中数篇,亦堪采择,虽无教化於当代,诚可取笑於一时。

文章标题:放生池原文注释译文赏析-陈裕诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/110709.html

上一篇:过旧居原文注释译文赏析-陈裕诗词-唐诗全集

下一篇:咏大慈寺斋头鲜于闍梨原文注释译文赏析-陈裕诗词-唐诗全集