喜雨原文:
喜雨
朝代:唐 / 作者:杜甫
春旱天地昏,日色赤如血。
农事都已休,兵戈况骚屑。
巴人困军须,恸哭厚土热。
沧江夜来雨,真宰罪一雪。
谷根小苏息,沴气终不灭。
何由见宁岁,解我忧思结。
峥嵘羣山云,交会未断绝。
安得鞭雷公,滂沱洗吴越。

喜雨译文:
春天的旱灾使天地昏暗,太阳的颜色红得像血一样。农业活动已经停止,战争和冲突更加严重。巴人陷入困境,军队需要帮助,悲伤的哭声充斥着炎热的土地。夜晚沧江降下雨水,这场雨洗净了真宰的罪孽。尽管小麦已经停止生长,但雨水的滋润使希望没有熄灭。我如何才能见到一个宁静的年景,解开我内心忧虑的纠结?巍峨的群山云雾交织,相互交汇却未断绝。如果能够拥有鞭打雷公的能力,像滂沱大雨一样洗净吴越之地,那该多好啊。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
相关阅读
既作闵雨诗是夕遂澍雨夜中喜不能寐起作喜雨诗原文注释译文赏析-黄庭坚诗词-宋诗全集
仲夏朔汰卒羣哄惊扰居民内外凛凛抚而赉之而后少定人情忧畏警夜愈严一夕霈雨羣心顿苏张倅作喜雨诗见示因和其韵原文注释译文赏析-杜范诗词-宋诗全集
文章标题:喜雨原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/113550.html