八哀诗·赠秘书监江夏李公邕原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-06 02:23 来源:李白古诗网 作者:杜甫

八哀诗·赠秘书监江李公邕原文:

八哀诗 赠秘书监江夏李公邕

朝代:唐 / 作者:杜甫

长啸宇宙间,高才日陵替。

古人不可见,前辈复谁继。

忆昔李公存,词林有根柢。

声华当健笔,洒落富清制。

风流散金石,追琢山岳锐。

情穷造化理,学贯天人际。

干谒走其门,碑版照四裔。

各满深望还,森然起凡例。

萧萧白杨路,洞彻宝珠惠。

龙宫墖庙涌,浩劫浮云卫。

宗儒俎豆事,故吏去思计。

眄睐已皆虚,跋涉曾不泥。

向来映当时,岂独劝后世。

丰屋珊瑚钩,骐驎织成罽。

紫骝随剑几,义取无虚岁。

分宅脱骖间,感激怀未济。

众归賙给美,摆落多藏秽。

独步四十年,风听九臯唳。

呜呼江夏姿,竟掩宣尼袂。

往者武后朝,引用多宠嬖。

否臧太常议,面折二张势。

衰俗凛生风,排荡旻霁。

忠贞负冤恨,宫阙深旒缀。

放逐早联翩,低垂困炎厉。

日斜鵩鸟入,魂断苍梧帝。

荣枯走不暇,星驾无安税。

几分汉廷竹,夙拥文侯[篲]。

终悲洛阳狱,事近小臣敝。

祸阶初负谤,易力何深哜。

伊昔临淄亭,酒酣托末契。

重敍东都别,朝阴改轩砌。

论文到崔苏,指尽流水逝。

近伏盈川雄,未甘特进丽。

是非张相国,相扼一危脆。

争名古岂然,键捷歘不闭。

例及吾家诗,旷怀埽氛翳。

慷慨嗣真作,咨嗟玉山桂。

锺律俨高悬,鲲鲸喷迢遰。

坡陀青州血,芜没汶阳瘗。

哀赠竟萧条,恩波延揭厉。

子孙存如綫,旧客舟凝滞。

君臣尚论兵,将帅接燕蓟。

郎吟六公篇,忧来豁蒙蔽。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕译文:

长啸宇宙之间,高才日渐崛起。

古人已无法见,前辈又由谁来继承?

记得往昔李公存,词林中有根基。

声名华彩的才子,才华洒落在清丽的作品中。

风流的才子散发着金石般的光芒,追求琢磨山岳的锐气。

感叹情穷人力有限,学问贯通于天地间。

干谒走进他的门户,碑版上照耀四方后代。

各自满怀深深期望,庄严而典雅地起草传世法则。

凄凉的白杨路,洞彻着宝珠般的恩惠。

龙宫和庙宇涌现,浩劫像浮云一样守护着。

关乎儒家礼仪之事,昔日的官员离去思虑良多。

眺望已成空虚,曾经的跋涉不曾留下泥迹。

向来的景象映照当时,不仅仅是劝告后世的道理。

丰盈的房屋配上珊瑚制成的鱼钩,骐驎织就了华丽的罽袍。

紫骝随着剑行动,义不求虚岁的增长。

分居于不同的宅邸,脱离了车骖的干扰,心怀感激却未能完成。

众人回馈给美好,舍弃了许多不洁的秽物。

独自一人行走了四十年,风听见了九臯的唳声。

哀哉,江夏的容貌竟遮掩了宣尼的袖子。

往昔的武后朝廷,引用了很多受宠的人。

否臧太常议论,面对二张的势力斥责。

衰颓的风俗凛然生寒风,排除了秋天早晨晴朗的雾气。

忠贞承受着冤屈和恨意,宫阙上的旗帜垂挂深深地缀着。

放逐早已频繁而密集,低垂的身躯被炎热的气息所困扰。

太阳西斜,黄鹄飞入,魂魄断绝在苍梧的帝王之地。

荣华与衰败来去匆匆,星驾却没有安全的过路费。

汉廷的竹林留下了一些痕迹,早已拥有了文侯的桃木箭。

终究悲伤于洛阳的牢狱,事情靠近了我这个微不足道的小臣。

祸患之阶梯初次负起谤言,力量易逝,然何以深深懊悔。

往昔的临淄亭,酒酣之时托付了末契。

再次述说东都的别离,晨曦下影响了轩墙砌石的景象。

论文交给了崔苏,指点了已逝的流水。

近来低伏着盈川的雄姿,却不甘特意追求美丽。

是非之辨由相国张开,相互抑制,一种危机脆弱。

争名之事并非古人所料,键盘的击键声却不曾停止。

例举我家的诗,广阔的胸怀擦去了尘埃和阴霾。

慷慨激昂地真情流露,唏嘘叹息玉山桂。

钟律庄严高悬,鲲鲸喷涌而出。

斜坡上青州的血染红了,芜没在汶阳的土地中。

哀悼与赠言最终陷入了荒凉,恩波延伸着昭示的厉色。

子孙们若干存活,旧友的船却静止不动。

君臣间仍讨论战争,将帅们接管了燕蓟。

郎吟着六公的篇章,忧虑来临时豁然开朗。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕赏析:

这首《八哀诗 赠秘书监江夏李公邕》是唐代著名诗人杜甫创作的一首哀悼之作。全诗分八个部分,每一部分都表达了诗人对已故的江夏李公邕的怀念和感慨,以及对社会和时局的不满和忧虑。

首先,诗人长啸宇宙间,表现出李公邕高才日陵替的壮丽景象。然后,诗人回顾古人的伟大,提出前辈谁能继承李公的风采。接着,诗人回忆李公的词林才华,以及他的文学成就,将其与健笔和洒落相提并论。

诗人继续表达了李公邕对文学和学术的热情,他将其声华比作金石,追求山岳锐度,展示了李公的博学多才。诗中还反映了诗人对李公的景仰,认为他的情穷达到了造化理的境界,学贯通了天人之间的奥秘。

诗中还提到了李公的门下弟子和他的学风传统,碑版照四裔,使李公的影响力遍及四方。然后,诗人以风景的描写,将李公的声华比作白杨路,洞彻宝珠惠,表现出其文学的光辉和影响力。

接下来,诗人回顾了李公的政治生涯,他曾在朝廷中任职,并在文学和政治领域都有杰出的表现。然而,他也经历了政治动荡和宦海风波,最终被流放。诗人认为他的清廉正直和才华应该受到更多的赏识和尊重,不应被冤屈流放。

最后,诗人表达了对李公的深切哀思,认为他的一生充满了坎坷和苦难,但他的真诚和才华依然闪耀。诗人也表达了对时局的不满,认为社会风气堕落,政治腐化,希望能有更多像李公邕这样的忠臣良将来拯救国家免于危机。

八哀诗·赠秘书监江夏李公邕原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

诗人·杜甫·简介

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

文章标题:八哀诗·赠秘书监江夏李公邕原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/113634.html

上一篇:贫交行原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

下一篇:通泉驿南去通泉县十五里山水作原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集