赠蜀僧闾丘师兄原文:
赠蜀僧闾丘师兄
朝代:唐 / 作者:杜甫
大师铜梁秀,籍籍名家孙。
呜呼先博士,炳灵精气奔。
惟昔武皇后,临轩御乾坤。
多士尽儒冠,墨客蔼云屯。
当时上紫殿,不独卿相尊。
世传闾丘笔峻极逾崑仑。
凤藏丹宵暮,龙去白水浑。
青荧雪岭东,碑碣旧制存。
斯文散都邑,高价越璵璠。
晚看作者意,妙绝与谁论。
吾祖诗冠古,同年蒙主恩。
豫章夹日月,岁久空深根。
小子思疎阔,岂能达词门。
穷愁一挥泪,相遇即诸昆。
我住锦官城,兄居只树图。
地近慰旅愁,往来当丘樊。
天涯歇滞雨,稉稻卧不翻。
漂然薄游倦,始与道侣敦。
景晏步修廊,而无车马喧。
夜阑接软语,落月如金盆。
漠漠世界黑,驱车争夺繁。
惟有摩尼珠,可照浊水源。

赠蜀僧闾丘师兄译文:
大师名叫铜梁秀,来自名门望族孙家。
哀叹啊,他是一位博学的博士,才华出众,精神饱满。
仅有昔日的武皇后,能够临幸宝座,统治着天地间的一切。
许多才士都佩戴着儒冠,墨客们云集在一起。
当时身居紫禁城,不仅仅贵宠卿相。
世人传颂闾丘之文笔犹如崑仑山那样雄伟。
凤凰躲藏在丹宵的暮色中,龙蛟离开了白水的湍急水域。
青荧闪烁于雪岭东方,古碑古碣遗留了旧时的规矩。
这种文化精髓散布于各个都邑,文物价格昂贵如越玺一般。
晚年审视这些作品的意境,超越了与谁的对论。
我的祖先以诗歌而闻名于古,与同代人都蒙受了主上的恩典。
豫章城托着日月,岁月久远,根深蒂固。
小子思想狭隘,岂能够理解诗文的门道。
贫穷愁苦中一扫而光,相遇即是亲如昆弟。
我住在锦官城,兄弟居住在远处的图书之间。
地理相近以慰旅途的忧愁,互相往来经过丘樊之地。
天涯归来正逢绵绵细雨,稻田里的秧苗不停地生长。
漂泊游历使人疲惫厌倦,始与道侣结交深厚。
静静步行于修长的走廊,车马喧嚣声不再有。
夜深人静时交流温柔的话语,月亮如金盆一般悬挂在空中。
世界模糊一片黑暗,马车争夺繁忙不堪。
唯有摩尼珠闪烁着明亮的光芒,能够照亮浑浊的水源。

赠蜀僧闾丘师兄赏析:
诗《赠蜀僧闾丘师兄》是唐代大诗人杜甫的作品。这首诗以豪放、豁达之情怀,表达了对蜀地僧人闾丘师兄的赞叹和感慨。
诗的开篇描绘了闾丘师兄的风采,称其为“大师铜梁秀”,彰显了他高尚的品质和博学多才。接着以“呜呼先博士,炳灵精气奔”形容其学识渊博,灵气飞扬。接下来以历史人物武则天的例子,表现了闾丘师兄在壮志凌云、风云际会中的英雄气概,举世无双。
接下来诗人列举了当时文坛风采,用“多士尽儒冠,墨客蔼云屯”展示了那个时代学子的风采,而闾丘师兄在其中独具特色。接着诗人以“斯文散都邑,高价越璵璠”形象描述了他的文采和学识之高。
然后诗人表现了自己对闾丘师兄的景仰之情,表述了自己的愧疚与无奈。最后,以“我住锦官城,兄居只树图”来表现作者和师兄分隔两地,各自的境遇和心情。整首诗以豪放豁达之笔,描绘了当时学子风采,表达了对闾丘师兄的敬仰之情。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
文章标题:赠蜀僧闾丘师兄原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集