重过何氏五首·三原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-06 17:29 来源:李白古诗网 作者:杜甫

重过何氏五首·三原文:

重过何氏五首 三

朝代:唐 / 作者:杜甫

落日平台上,风啜茗时。

石阑斜点笔,桐叶坐题诗。

翡翠鸣衣桁,蜻蜓立钓丝。

自今幽兴熟,来往亦无期。

重过何氏五首·三原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

重过何氏五首·三译文:

夕阳照耀着平台,春风轻拂,正是品茶的好时光。

我斜靠在石栏上,点燃了墨笔,思绪如流水般涌上心头,桐树叶儿仿佛也沉浸在我的诗意之中。

翡翠色的衣裳被微风拂动,蜻蜓停在钓丝上,静静地等待着猎物的出现。

如今,我内心的喜悦已经成熟,而来去之间也不再设定时间的限制。

重过何氏五首·三原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

重过何氏五首·三总结:

诗人坐在落日平台上,春风吹拂,品茗享受时光。他斜靠在石栏上,用墨笔点缀着思绪,桐叶仿佛也被他的诗意所启发。在这安静的时刻,他观察到翡翠色的衣裳在微风中飘动,蜻蜓停在钓丝上等待猎物。诗人的内心已经充满喜悦,他已经习惯了这种随性而来去无期的自在。

重过何氏五首·三原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

重过何氏五首·三赏析:

这是杜甫的《重过何氏五首》中的第三首,描写的是诗人在重游何氏平台时的情景。整首诗以平台、春风、茗茶、石阑、桐叶、诗题、翡翠、衣桁、蜻蜓、钓丝等元素为背景,展现了一幅优美的山水画卷。

首句“落日平台上,春风啜茗时”直接切入景物,平台上的诗人正在享受着春日的暖阳,品茗静思,仿佛将读者带入了这个宁静而美好的时刻。翡翠鸣衣桁,蜻蜓立钓丝,这些细节增加了画面的生动感和鲜明度,使人仿佛置身其中。

接着,诗人提到自己在这种美好景致下坐下来题诗,石阑斜点笔,桐叶坐题诗,勾画出诗人如何受到这个场景的启发,如何沉浸在写作中。这也传达了诗人对诗歌创作的热爱和执着。

最后两句“自今幽兴熟,来往亦无期”则表达了诗人对这种宁静和美好的时刻的珍惜,也流露出对友谊和人生短暂性的感慨,暗示着诗人的生命如同这样的美景一样短暂,来去无常。

重过何氏五首·三原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

诗人·杜甫·简介

杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

文章标题:重过何氏五首·三原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/114389.html

上一篇:不离西阁二首·一原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集

下一篇:从驿次草堂复至东屯二首·一原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集