雪中书怀原文:

雪中书怀

朝代:唐 / 作者:杜牧

腊雪一尺厚,云冻寒顽痴。

孤城大泽畔,人疎烟火微。

愤悱欲谁语,忧愠不能持。

天子号仁圣,任贤如事师。

凡称曰治具,小大无不施。

明庭开广敞,才隽受羁维。

如日月縆昇,若鸾凤葳蕤。

人才自朽下,弃去亦其宜。

北虏坏亭障,闻屯千里师。

牵连久不解,他盗恐旁窥。

臣实有长策,彼可徐鞭笞。

如蒙一召议,食肉寝其皮。

斯乃庙堂事,尔微非尔知。

向来躐等语,长作陷身机。

行当腊欲破,酒齐不可迟。

且想候暖,瓮间倾一巵。

雪中书怀原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

雪中书怀译文:

腊月的雪厚达一尺,云彩凝结成冰,极寒使人迟钝愚笨。

孤立的城池靠近大泽,人烟稀少,烟火微弱。

怀愤懑之情,欲向谁言说,但忧愠无法抑制。

天子号令仁圣,委任贤才如同待教师。

凡事都称作治理的工具,大小事务无不采纳实行。

明亮的庭院敞开广阔,才华出众的人才受到约束束缚。

他们如同太阳和月亮一般崇高,宛如鸾凤华美绚烂。

人才从高位堕落下来,放弃也是合适的选择。

北方的虏寇冲破了亭障,传闻敌军已经驻扎千里之外。

纠缠的问题久久不能解决,还担心其他盗贼可能窥视侧面。

臣子实际上有一条明智的策略,可以对付他们,不妨逐渐加以打击。

如果能获得一次特别的召见,就能享受肉食,躺卧在兽皮之上。

这些事情都属于朝廷内部的事务,你微不足道的人岂能知晓。

长期以来,你的那些投机言论,已经让你陷入了困境。

行军即将腊月破晓,酒宴必须及时开始。

且想象着春天的气候温暖,斟满一杯酒倒进壶中。

雪中书怀原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

诗人·杜牧·简介

杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。

卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

文章标题:雪中书怀原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/115029.html

上一篇:偶作原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集

下一篇:秋霁寄远原文注释译文赏析-杜牧诗词-唐诗全集