雪中书怀原文:
雪中书怀
朝代:唐 / 作者:杜牧
腊雪一尺厚,云冻寒顽痴。
孤城大泽畔,人疎烟火微。
愤悱欲谁语,忧愠不能持。
天子号仁圣,任贤如事师。
凡称曰治具,小大无不施。
明庭开广敞,才隽受羁维。
如日月縆昇,若鸾凤葳蕤。
人才自朽下,弃去亦其宜。
北虏坏亭障,闻屯千里师。
牵连久不解,他盗恐旁窥。
臣实有长策,彼可徐鞭笞。
如蒙一召议,食肉寝其皮。
斯乃庙堂事,尔微非尔知。
向来躐等语,长作陷身机。
行当腊欲破,酒齐不可迟。
且想春候暖,瓮间倾一巵。

雪中书怀译文:
腊月的雪厚达一尺,云彩凝结成冰,极寒使人迟钝愚笨。
孤立的城池靠近大泽,人烟稀少,烟火微弱。
怀愤懑之情,欲向谁言说,但忧愠无法抑制。
天子号令仁圣,委任贤才如同待教师。
凡事都称作治理的工具,大小事务无不采纳实行。
明亮的庭院敞开广阔,才华出众的人才受到约束束缚。
他们如同太阳和月亮一般崇高,宛如鸾凤华美绚烂。
人才从高位堕落下来,放弃也是合适的选择。
北方的虏寇冲破了亭障,传闻敌军已经驻扎千里之外。
纠缠的问题久久不能解决,还担心其他盗贼可能窥视侧面。
臣子实际上有一条明智的策略,可以对付他们,不妨逐渐加以打击。
如果能获得一次特别的召见,就能享受肉食,躺卧在兽皮之上。
这些事情都属于朝廷内部的事务,你微不足道的人岂能知晓。
长期以来,你的那些投机言论,已经让你陷入了困境。
行军即将腊月破晓,酒宴必须及时开始。
且想象着春天的气候温暖,斟满一杯酒倒进壶中。

诗人·杜牧·简介
杜牧,字牧之,京兆万年人。太和二年,擢进士第,复举贤良方正。沈传师表为江西团练府巡官,又为牛僧孺淮南节度府掌书记,擢监察御史。移疾,分司东都,以弟顗病弃官。复为宣州团练判官,拜殿中侍御史、内供奉。累迁左补阙、史馆修撰,改膳部员外郎,历黄、池、睦三州刺史。入为司勳员外郎,常兼史职,改吏部,复乞为湖州刺史。踰年,拜考功郎中、知制诰,迁中书舍人卒。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切。其诗情致豪迈,人号为小杜,以别甫云。《樊川诗》四卷,外集诗一卷,别集诗一卷,今编为八卷。
卒大中七年,五十一岁。(据岑仲勉先生作《李德裕会昌伐叛编证》一文所推定之结论。)补诗一首。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
相关阅读