寄赵七侍御原文:

寄赵七侍御

朝代:唐 / 作者:李华

摇桨曙江流,江清山复重。

心惬赏未足,川迥失前峰。

淩滩出极浦,旷若天池通。

君阳青嵯峨,开拆混元中。

九潭鱼龙窟,仙成羽人宫。

阴奥潜鬼物,精光动烟空。

玄猨啼深茏,白鸟戏葱蒙。

飞湍鸣金石,激溜鼓雷风。

雨濯万木鲜,霞照千山浓。

草闲长余绿,花静落幽红。

渚烟见晨钓,山月闻夜舂。

覆溪窈窕波,涵石淘溶溶。

丹丘忽聚散,素壁相奔冲。

白日破昏霭,灵山出其东。

势排昊苍上,气压吴越雄。

回头望云卿,此恨发吾衷。

昔日萧邵游,四人才成童。

属词慕孔门,入仕希上公。

纬卿陷非罪,折我昆吾锋。

茂挺独先觉,拔身渡京虹。

斯人谢明代,百代坠鵷鸿。

世故坠横流,与君哀路穷。

相顾无死节,蒙恩逐殊封。

天波洗其瑕,朱衣备朝容。

一别凡十年,岂期复相从。

余生得携手,遗此两孱翁。

羣迁失莺羽,后凋惜长松。

衰旅难重别,凄凄满心胸。

遇胜悲独游,贪奇怅孤逢。

禽尚彼何人,胡为束樊笼。

吾师度门教,投弁蹑遐踪。

寄赵七侍御原文注释译文赏析-李华诗词-唐诗全集

寄赵七侍御译文:

摇桨曙江流,江水清澈山峦重叠。

心境舒畅却未满足,川流转折失去了之前的巅峰。

涌出的浪花如细沙,广阔如天池相通。

君阳青山峻峭,展开繁华的混元中。

九潭有鱼龙的藏身之处,仙人成就羽翼的宫殿。

阴暗中隐藏着神秘的魑魅魍魉,精光在烟空中闪烁。

玄猨在茂密的丛林中啼叫,白鸟在葱茏的山林中嬉戏。

湍急的水流如金石的撞击声,奔腾的水流如雷鸣和狂风。

雨水洗净万木的鲜绿,霞光照亮千山的浓郁。

草地宁静地延伸着翠绿,花朵静静地落在幽深的红色之中。

湖滨的烟雾中可以看到早晨的垂钓人,山间传来月夜中磨米的声音。

河水覆盖着曲折的波纹,涵盖着流动的石头。

红土高原忽然聚集又散开,素壁互相奔冲。

白日破除昏暗的雾霭,灵山从东方升起。

力量排列在苍穹之上,气势压制吴越之雄。

回头望着云卿,心中的痛苦发自内心。

曾经萧邵一起游玩,四人才子一同成长。

受诗书的影响敬仰孔门,渴望能进入仕途,希望能成为上级官员。

纬卿陷入了冤罪之中,摧毁了我和昆吾的友谊。

茂挺独自先觉,勇敢地离开京城。

这个人谢绝了明代,百代坠入鵷鸿。

世事变幻如横流,与君一同悲伤在穷途末路。

相互望着却无法做出牺牲,受恩逐着不同的封赏。

天波洗净了它的瑕疵,朱红的衣衫准备着朝廷容颜。

一别已过了整整十年,没想到又能再次相聚。

余生得以手牵手,留下这两个苍凉的老者。

一众迁徙失去了鸟羽,后来的凋零可怜长松。

旅途中再次别离是如此艰难,凄凄满怀心胸。

遭遇胜利时却感到孤独的漫游,贪婪奇异却悲伤地相逢。

连禽鸟都能自由自在,为何要束缚自己在樊笼中。

我的师傅度过门教,我则投弃循迹远行。

寄赵七侍御原文注释译文赏析-李华诗词-唐诗全集

诗人·李华·简介

李华,字遐叔,赞皇人。开元中,第进士,擢宏辞科。累官监察御史,右补阙。以受安禄山僞署,贬杭州司户。上元中,召为左补阙,司封员外郎,华称疾不拜。李岘领选江南,表置幕府,擢检校吏部员外郎。苦风痹,去官,客隐山阳,勒子弟力农,安於穷槁。大历初卒。集三十卷,今编诗一卷。

李华(约715-766),唐代散文家,诗人。字遐叔,赵郡赞皇(今属河北)人。开元二十三年(735)进士,天宝二年(743)登博学宏辞科,官监察御使、右补阙。安禄山陷长安时,被迫任凤阁舍人。“安史之乱”平定后,贬为杭州司户参军。唐代宗大历元年(766年)病故。作为著名散文家,与萧颖士齐名,世称萧李。并与萧颖士、颜真卿等共倡古义,开韩、柳古文运动之先河。其传世名篇有《吊古战场文》。亦有诗名。原有集,已散佚,后人辑有《李遐叔文集》四卷。

文章标题:寄赵七侍御原文注释译文赏析-李华诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/125183.html

上一篇:咏史十一首·二原文注释译文赏析-李华诗词-唐诗全集

下一篇:晚日湖上寄所思原文注释译文赏析-李华诗词-唐诗全集