冰柱原文:

冰柱

朝代:唐 / 作者:刘叉

师干久不息,农为兵兮民重嗟。

骚然县宇,土崩水溃。

畹中无熟谷,壠上无桑麻。

判序,百卉茁甲含葩。

有客避兵奔游僻,跋履险厄至三巴。

貂裘蒙茸已敝缕,鬓发蓬舥。

雀惊鼠伏,宁遑安处。

独卧旅舍无好梦,更堪走风沙。

天人一夜剪瑛琭,诘旦都成六出花。

南亩未盈尺,纤片乱舞空纷拏。

旋落旋逐朝暾化,檐间冰柱若削出交加。

或低或昂,小大莹洁。

随势无等差,始疑玉龙下界来人世。

齐向茅檐布爪牙,又疑汉高帝。

西方未斩虵,人不识,谁为当风杖莫邪。

铿镗冰有韵,的皪玉无瑕。

不为四时雨,徒於道路成泥柤。

不为九江浪,徒为汩没天之涯。

不为双井水,满瓯泛泛烹春茶。

不为中山浆,清新馥鼻盈百车。

不为池与沼,养鱼种芰成霪?。

不为醴泉与甘露,使名异瑞世俗夸。

特禀朝澈气,洁然自许靡间其迩遐。

森然气结一千里,滴沥声沈十万家。

明也虽小,暗之大不可遮。

勿被曲瓦,直下不能抑羣邪。

奈何时逼,不得时在我目中。

倏然漂去无余?,自是成毁任天理。

天於此物岂宜有忒赊,反令井蛙壁虫变容易。

背人缩首竞呀呀,我愿天子回造化。

藏之韫椟翫之生光华。

冰柱原文注释译文赏析-刘叉诗词-唐诗全集

冰柱译文:

师傅辛勤劳作,农民却成了战士,百姓深感忧伤。

国家繁华的县城,土地崩塌水流溃破。

田地中没有成熟的庄稼,堤岸上没有桑树和麻草。

王公对春天的安排,使百花茁壮成长,含苞待放。

有位游客因躲避战乱而来到这个偏僻的地方,跋涉险阻,一直来到三巴。

貂裘已经破烂不堪,鬓发凌乱。

麻雀惊飞,老鼠躲藏,再也找不到宁静的地方。

孤身躺在旅舍里,没有好梦可做,只能忍受风沙的折磨。

天人一夜间剪裁美玉,到早晨就变成了六出花朵。

南边的田地还没有长满一尺高的庄稼,碎片般的花瓣在空中飘舞。

不断落下,又不断追逐,像是朝阳融化,屋檐上的冰柱相互交错。

或低或高,无论大小,都晶莹剔透。

随着情势而无规律,开始怀疑这是玉龙降临人间。

像鸟儿在茅檐上布置巢穴,又像汉高帝的行宫

西方的蛇还没有被斩杀,人们不认识它,谁能执掌风杖抵挡邪恶。

铿锵的冰有着悦耳的音韵,雪白的玉石没有瑕疵。

并不是因为四季的雨水,只是在道路上变成了泥泞。

并不是因为九江的波浪,只是在海边消失得无影无踪。

并不是因为双井的水,才充满了盛的茶香。

并不是因为中山的浆汁,才使清新的香气充满百车。

并不是因为池塘和沼泽,才有鱼儿和芰荷茂盛。

并不是因为甘露和甜泉水,才被人们奉为异宝,受到世人夸赞。

特别拥有晨曦的清澈气息,自视清白无暇,无论近距离还是遥远。

森然气息扩散千里,滴滴沥沥的声音响彻十万家庭。

明亮的小物体虽然微小,但黑暗的大气息却无法遮掩。

别让邪恶的势力压制下去,直到不能抵抗众多的邪念。

何时才能逼近,却无法出现在我的视线中。

转眼间消失无踪,只能接受成就与毁灭随天理而来。

这样的事情难道天地之间真的无法预料,反而让井中的蛙和墙上的虫变得容易理解。

转过身缩起脖子,竞相争吵,我希望天子能回归自然规律。

将它们收藏在宝匣里,欣赏它们闪耀的光芒。

冰柱原文注释译文赏析-刘叉诗词-唐诗全集

诗人·刘叉·简介

刘叉,元和时人。少任侠,因酒杀人,亡命,会赦出,更折节读书,能为歌诗。闻韩愈接天下士,步归之,作《冰柱》、《雪车》二诗。后以争语不能下宾客,因持愈金数斤去,曰:“此谀墓中人得耳,不若与刘君为寿。”遂行,归齐鲁,不知所终。诗一卷。

刘叉,唐代诗人。生卒年、字号、籍贯等均不详。活动在元和年代。他以“任气”著称,喜评论时人。韩愈善接天下士,他慕名前往,赋《冰柱》、《雪车》二诗,名出卢仝、孟郊二人之上。后因不满韩愈为谀墓之文,攫取其为墓铭所得之金而去,归齐鲁,不知所终。

文章标题:冰柱原文注释译文赏析-刘叉诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/129598.html

上一篇:野哭原文注释译文赏析-刘叉诗词-唐诗全集

下一篇:修养原文注释译文赏析-刘叉诗词-唐诗全集