送陆澧仓曹西上原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-20 23:45 来源:李白古诗网 作者:刘长卿

送陆澧仓曹西上原文:

送陆澧仓曹西上

朝代:唐 / 作者:刘长卿

长安此去欲何依,先达谁当荐陆机。

日下凤翔双阙迥,雪中人去二陵稀。

舟从故里难移棹,家住寒塘独掩扉。

临水自伤流落久,赠君空有泪沾衣。

送陆澧仓曹西上原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

送陆澧仓曹西上译文:

长安这样一走,我该依靠谁呢?应该先向谁推荐陆机呢?

太阳落在凤翔的双阙之间,雪中行人去二陵稀少。

船只难以离开我故乡的码头,家住在寒冷的池塘旁,孤独地关闭门扉。

站在水边,我自怜流浪已久,送给你的只有泪水沾湿了衣袖。

送陆澧仓曹西上原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

送陆澧仓曹西上赏析:

这是唐代诗人刘长卿的《送陆澧仓曹西上》。诗人以丰富的感情表达了对友人陆澧仓曹西行的送别之情,同时也流露出对故乡的依恋和离愁别绪。

首节描写了陆澧仓曹西行的情景,诗人问他长安去了要依靠什么人,谁会为他荐举呢?这里展示了友情的珍贵,也反映出当时文人士人际关系的重要性。

第二节通过描写日落凤翔、雪中二陵的景色,将诗人的离别之情与自然景色相融合,增添了诗篇的意境和深度。凤翔双阙迥,雪中人去二陵稀,形象地表现了陆澧仓曹的孤独离去,以及他离开后故乡的冷清。

第三节以舟行和家宅的描述,突出了陆澧仓曹的离别之苦。舟从故里难移棹,家住寒塘独掩扉,表现了他离开故土的无奈和孤独。

最后一节,诗人自省自怜,感慨自己因离别友人而流泪,但又觉得赠君的泪水没有价值,因为友人已经远去。这一节突出了诗人的深情和离愁别绪,也反映出友情的珍贵和短暂。

送陆澧仓曹西上原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

诗人·刘长卿·简介

(《全唐诗》卷一四七《全唐诗逸》卷上)

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士,至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官,知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马,终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间,权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:“诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。”其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

文章标题:送陆澧仓曹西上原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/131503.html

上一篇:桂阳西州晚泊古桥村住人原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

下一篇:奉陪郑中丞自宣州解印与诸侄宴余干后溪原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集