相和歌辞·王昭君原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-21 02:17 来源:李白古诗网 作者:刘长卿

相和歌辞·王昭君原文:

相和歌辞 王昭君

朝代:唐 / 作者:刘长卿

自矜妖艳色,不顾丹青人。

那知粉缋能相负,却使容华飜误身。

上马辞君嫁骄虏,玉颜对人啼不语。

北风雁急浮清,万里独见黄河流。

纤腰不复汉宫宠,双蛾长向胡天愁。

琵琶弦中苦调多,萧萧羌笛声相和。

可怜一曲传乐府,能使千秋伤绮罗。

相和歌辞·王昭君原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

相和歌辞·王昭君译文:

自恃妖娆的容颜,不顾画师的观赏。

却不知妆黛可能辜负自己,反而让美貌误入歧途。

辞别君王,嫁给了骄横的敌人,玉颜对着人们哭泣却无法言语。

北风吹过,大雁急速地飞翔在晴朗的秋天,独自一人看到了黄河奔流。

修长的腰身再也不会被宠幸于汉宫,双眼长久地凝视着边塞的天空感到忧愁。

琵琶弦中流淌着苦涩的音调,凄凉的羌笛声相互呼应。

可怜的曲调传遍了乐府,能够让人们千秋万代地悲伤着华丽的锦绣。

相和歌辞·王昭君原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

相和歌辞·王昭君赏析:

这首古诗《相和歌辞 王昭君》是唐代诗人刘长卿创作的。它描写了王昭君的命运和情感经历,通过深刻的抒情描写,展示了她的坚贞与哀怨。

首先,诗人以“自矜妖艳色”来描述王昭君的美貌和自信,但她的美貌却让她陷入了困境,被迫嫁给骄横的虏人。这里的“不顾丹青人”意味着她不再关心世人对她的艳丽形象,暗示了她内心的苦闷。

接下来,诗人以“上马辞君嫁骄虏”表达了王昭君的不情愿,她面对丈夫的离去,无法用语言来表达内心的痛苦,只是默默地啼哭。

诗中的北风和黄河流象征着她远离故国,孤身一人在寒冷的北地。她的容颜不再受到汉宫的宠爱,蛾眉常伴着忧愁。

最后两句,诗人运用了音乐的意象,琵琶和羌笛声相和,表示王昭君的心情与这些音乐一起传扬开来。这首歌曲成为千秋伤感的佳作,让人们永远怀念她的美丽和坚韧。

相和歌辞·王昭君原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

诗人·刘长卿·简介

(《全唐诗》卷一四七《全唐诗逸》卷上)

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士,至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官,知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马,终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间,权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:“诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。”其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。 刘长卿,字文房,河间人。开元二十一年进士。至德中,为监察御史,以检校祠部员外郎为转运使判官。知淮南鄂岳转运留后。鄂岳观察使吴仲孺诬奏,贬潘州南邑尉,会有为之辩者,除睦州司马。终随州刺史。以诗驰声上元、宝应间。权德舆[尝]常谓为五言长城。皇甫湜亦云:诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。其见重如此。集十卷,内诗九卷,今编诗五卷。

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

文章标题:相和歌辞·王昭君原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/131630.html

上一篇:三月李明府后亭泛舟原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集

下一篇:夜宴洛阳程九主簿宅送杨三山人往天台寻智者禅师隐居原文注释译文赏析-刘长卿诗词-唐诗全集