登高咏菊尽原文:
登高咏菊尽
朝代:唐 / 作者:罗隐
篱畔霜前偶得存,苦教迟晚避兰荪。
能销造化几多力,不受阳和一点恩。
生处岂容依玉砌,要时还许上金罇。
陶公没后无知己,露滴幽丛见泪痕。

登高咏菊尽译文:
篱畔霜前偶得存,苦教迟晚避兰荪。
能销造化几多力,不受阳和一点恩。
生处岂容依玉砌,要时还许上金罇。
陶公没後无知己,露滴幽丛见泪痕。
篱畔霜前偶得存,艰难地让我在霜前的篱笆旁存活下来,偶然得以存续。
苦教迟晚避兰荪。我受到了命运的苦待,不得不在兰荪之间迟迟徘徊。
能销造化几多力,不受阳和一点恩。我虽然有着能够改变命运的力量,但却得不到一丝阳光的恩宠。
生处岂容依玉砌,要时还许上金罇。生活的环境并不允许我依靠美好的玉砌墙,只能在需要的时候将希望寄托在金酒杯上。
陶公没後无知己,露滴幽丛见泪痕。陶渊明去世后,再也没有知己相伴,只有雨露从幽深的丛林中滴落,见证着我的泪痕。

登高咏菊尽总结:
这首诗描绘了诗人在困境中的苦闷和无奈。他在寒冷的霜前篱笆边勉力生存,时刻受着命运的摧残。尽管他有能够改变命运的力量,但却未能得到任何帮助或庇护。他生活的环境不允许他享受美好,只有在必要的时候,他才能将希望寄托在金酒杯上。诗人感慨陶渊明去世后再无知己相伴,只有雨露从幽深的丛林中滴落,见证着他内心的痛苦和悲伤。整首诗流露出对生活的无奈和对孤独的感慨。

诗人·罗隐·简介
罗隐,字昭谏,余杭人。本名横,十上不中第,遂更名,从事湖南淮润,无所合。久之,归投钱鏐,累官钱塘令、镇海军掌书记、节度判官、盐铁发运副使、着作佐郎,奏授司勳郎。朱全忠以谏议大夫召,不行。魏博罗绍威推为叔父,表荐给事中,年七十七卒。隐少聪敏,既不得志,其诗以风剌为主,有《歌诗集》十四卷,《甲乙集》三卷,外集一卷。今编诗十一卷。 罗隐,字昭谏,余杭人。本名横,十上不中第,遂更名。从事湖南淮润,无所合,久之,归投钱鏐,累官钱塘令、镇海军掌书记、节度判官、盐铁发运副使、着作佐郎,奏授司勳郎。朱全忠以谏议大夫召,不行。魏博罗绍威推为叔父,表荐给事中,年七十七卒。隐少聪敏,既不得志,其诗以风剌为主,有歌诗集十四卷,甲乙集三卷,外集一卷。今编诗十一卷。 罗隐,字昭谏,余杭人。本名横,十上不中第,遂更名,从事湖南淮润,无所合,久之,归投钱鏐,累官钱塘令、镇海军掌书记、节度判官、盐铁发运副使、着作佐郎,奏授司勳郎,朱全忠以谏议大夫召,不行。魏博罗绍威推为叔父,表荐给事中,年七十七卒。隐少聪敏,既不得志,其诗以风剌为主,有歌诗集十四卷,甲乙集三卷,外集一卷,今编诗十一卷。 罗隐字昭谏,余杭人。后梁太祖开平三年卒,年七十七。补诗一首。
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
相关阅读