五言诗·三原文:
五言诗 三
朝代:唐 / 作者:缺名
夫妇生五男,幷有一双女。
儿大须娶妻,女大须嫁处。
(「处」,项楚校为「去」。
)户役差耕来,(「差耕」,伯三七二四卷作「差科」。
)弃抛我夫妇。
(「抛」,伯三七二四卷作「挽」。
)妻即无裙祓,(「裙祓」,伯三七二四卷作「褐被」。
袁宾校「裙被」。
)夫体无褌袴。
父母俱八十,儿年五十五。
当头忧妻儿,(「忧」,伯三七二四卷作「养」。
)不勤养父母。
浑家少粮食,寻常空饿肚。
男女一处生,(「生」,伯三七二四卷作「坐」。
「处」,项楚校作「出」。
)却似饿狼虎。
粗饭众厨飡,美味当房传佉。
(「佉」,伯三七二四卷作「弃」,张锡厚改作「去」。
)努眼看尊亲,只觅乳食处。
少年生平又,(「平又」,伯三七二四卷作「夜□」,张锡厚改作「夜乐」,项楚校为「夜叉」。
)老头自受苦。
。

五言诗·三译文:
夫妇生了五个儿子,还有一对女儿。儿子长大了要娶妻,女儿长大了要嫁人。在家务劳役中,被分派去耕作,我和妻子被抛弃了。妻子没有裙子和祓禊的服饰,我没有褌袴的衣物。父母都已经八十岁了,我五十五岁了。此时我为妻子和孩子忧虑,却不勤奋地照顾父母。家里的粮食很少,经常空着肚子。男女一起生活在一处,却像饥饿的狼虎一样。简单的饭菜在众多的厨房间传递,美味却只在别人的房间里享受。努力地寻找食物给亲人,只能找到乳食的地方。年轻时生活还好,但老了之后自己承受着苦难。

诗人·缺名·简介
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/140197.html