五言白话诗·六原文:
五言白话诗 六
朝代:唐 / 作者:缺名
用钱索新妇,当家有新故。
儿替阿耶来,新妇替家母。
替人既倒来,(「倒」,斯五六四一卷作「到」。
)条录相分付。
新妇知家事,儿郎永门户。
(「永」,斯五六四一卷作「丞」,张锡厚改作「承」)好衣我须着,好食入我肚。
我老妻亦老,替代不得住。
语你夫妻道,我死还到汝。

五言白话诗·六译文:
用钱找新娘,家中发生了新的事情。
儿子代替父亲来,新娘代替母亲。
代替了别人来到这里,(「代替」,在《斯五六四一卷》中作「到达」。
)记录下交付的事情。
新娘懂得家务,儿郎将永远继承家门。
(「永远」,在《斯五六四一卷》中作「丞相」,张锡厚修改为「承继」)好衣服我必须穿着,好食物进入我的肚子。
我老妻也已经老了,代替不能住在这里。
告诉你们夫妻之道,我死后还会回到你身边。

五言白话诗·六总结:
诗人通过使用古文表达了儿子代替父亲的责任和新娘代替母亲的角色转变。他们承担了新的家庭职责,并提醒夫妻间的相互承诺。诗人还强调了家族的延续和家庭的重要性,以及衣食住行的需要。最后,他表达了死后仍与妻子相守的愿望。

诗人·缺名·简介
相关阅读
《和友人饮酒》其三秦皇作长桥)原文翻译-纳兰性德五言古诗赏析
《何满子》原文翻译赏析视频-张祜-五言绝句-唐诗三百首第240首
《至德二载,甫自京金光门出问道归凤翔,乾元初从左拾遗移华州掾,与亲故别,因出此门,有悲往事》原文翻译赏析视频-杜甫-五言律诗-唐诗三百首第101首
春日与汪彦章藻赵叔问相约游樟林阁樟林阁盖郡豪冢舍背城郊墟无与比者因咏靖节感彼柏下人安得不为欢之句偶书五言呈同游二公原文注释译文赏析-程俱诗词-宋诗全集
文章标题:五言白话诗·六原文注释译文赏析-缺名诗词-唐诗全集