霅溪夜宴诗·九原文:
霅溪夜宴诗 九
朝代:唐 / 作者:水神
凤骞骞以降瑞兮,患山鸡之杂飞。
玉温温以呈器兮,因碔砆之争辉。
当侯门之四辟兮,墐嘉谟之重扉。
既瑞器而无庸兮,宜昏暗之相微。
徒刳石以为舟兮,顾沿流而志违。
将刻木而作羽兮,与超腾之理非。
矜孑孑於空江兮,靡羣援之可依。
血淋淋而滂流兮,顾江鱼之腹而将归。
西风萧萧兮湘水悠悠,白芷芳歇兮江蓠秋。
日晼晼兮川云收,櫂四起兮悲风幽。
羁魂汨没兮我名永浮,碧波虽涸兮厥誉长流。
向使甘言盛行於曩昔,岂今日居君王之座头。
是知贪名徇禄而随世磨灭者,虽正寝之死乎无得与吾俦。
当鼎足之嘉会兮,获周旋於君侯。
雕盘玉豆兮罗珍羞,金巵琼斝兮方献酬。
敢写心兮歌一曲,无诮余持杯以淹留。

霅溪夜宴诗·九译文:
凤骞骞降临带来吉祥兆兮,却为山鸡杂飞所苦扰。
玉器温润呈献兮,因碔砆之争辉。
站在侯门四位贵人兮,高台上谨守嘉谟的重扉。
既有吉祥的器物却无所用兮,宜隐藏于昏暗中相守微弱。
白白白地刳凿石头作舟兮,却顺着水流志向违。
将要刻木造飞羽兮,与超越飞腾的道理不符。
自恃孤苦於空旷的江水兮,无群众支援可依靠。
血淋淋滂流兮,眺望江鱼的腹部即将返乡。
西风萧萧湘水悠悠,白芷芳香消散江蓠秋。
太阳渐渐西斜川上云收,船桨四起悲哀的风幽。
羁魂淹没兮,我名永远流传。
即使碧波干涸兮,厥誉长久流传。
若甘愿盛行於曩昔,又怎能今日坐上君王的宝座。
可知贪求名利,顺从世俗而磨灭者,即使正值永眠也难与我为伍。
当我踏入鼎足的盛会兮,获得君侯的赞赏。
雕盘玉豆兮,陈列着美味佳肴;金巵琼斝兮,盛载着珍馐美酬。
我敢坦白写出心声兮,歌唱一曲,毫无怨尤,持杯欢留。

霅溪夜宴诗·九总结:
本诗以古典风韵描写了一位才子的经历。他怀着吉祥之兆降临,但却受到琐碎事物的困扰。在高贵的侯门之中,他以珍贵的玉器献礼,却被物质争夺之光辉所掩盖。他面对器物无所作为,选择隐藏于昏暗中。而后他试图用石头作舟,却违背了水流的志向;又试图刻木造飞羽,却违背了超越飞腾的道理。他孤独地航行于空旷的江水之上,无群众支援可依靠。然而,他依然坚定,血气淋漓,视江鱼的腹部为归处。时光流转,西风湘水渐渐悠远,白芷香消江蓠秋。太阳西斜,川上云收,船桨四起,悲哀的风幽。他的灵魂受困于尘世,但他的名字却永远流传。即使碧波干涸,他的名誉也长久流传。诗人表达了不屈的精神,不为功名利禄所动,坚持追求内心真理的态度。全诗意境深远,表达了诗人豁达豪迈、超脱世俗的境界。

诗人·水神·简介
相关阅读
文章标题:霅溪夜宴诗·九原文注释译文赏析-水神诗词-唐诗全集
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/141378.html