雅琴篇原文:

雅琴篇

朝代:唐 / 作者:司马逸客

亭亭峄阳树,落落千万寻。

独抱出云节,孤生不作林。

影摇绿波水,彩绚丹霞岑。

直干思有托,雅志期所任。

匠者果留盼,雕斵为雅琴。

文以楚山玉,错以昆吾金。

虬凤吐奇状,商徵含清音。

清音雅调感君子,一抚一弄怀知己。

不知锺期百年余,还忆朝朝几千里。

马卿台上应芜没,阮籍帷前空已矣。

山情水意君不知,拂匣调弦为谁理。

调弦拂匣倍含情,况复空山月明。

陇水悲风已呜咽,离鵾别鹤更凄清。

将军塞外多奇操,中散林间有正声。

正声谐风雅,欲竟此曲谁知者。

自言幽隐乏先容,不道人物知音寡。

谁能一奏和天地,谁能再抚欢朝野。

朝野欢娱乐未央,车马骈阗盛彩章。

岁岁汾川事箫鼓,朝朝伊水听笙簧。

窈窕楼台临上路,妖娆歌舞出平阳。

弹弦本自称仁祖,吹管由来许季长。

犹怜雅歌淡无味,渌水白云谁相贵。

还将逸词赏幽心,不觉繁声论远意。

传闻帝乐奏钧天,傥冀微躬备五弦。

愿持东武宫商韵,长奉南熏亿万年。

雅琴篇原文注释译文赏析-司马逸客诗词-唐诗全集

雅琴篇译文:

峄阳的树儿高高挺立,茂密如千万寻。

我独自拥有出云的技艺,孤生孤死不愿作为普通的林木。

树影摇曳在绿波的水面上,彩色绚烂如丹霞的山峰。

我直立在这里,心中思想着有所托付,志向高远,心怀所期待的责任。

我是位匠者,果敢留恋那把雅致的琴,细心地雕刻,用楚山的玉和昆吾的金相间错落。

琴上雕刻着虬龙和凤凰等奇异图案,用商音和徵音演奏出悠扬的清音。

这清音雅调使君子感动,抚琴弄弦时心怀知己之意。

不知你在长达百年之久的岁月里,还记得我曾朝夕相伴,行走过几千里。

马卿台上的芜草早已蔓延,阮籍帷前空留回忆而已。

我心中的山情水意你并不理解,抚琴调弦究竟是为了谁而作。

调弦拨动琴弦倍增心意,何况当空山秋月明时。

陇水在哀愁的风声中呜咽,离别的鵾鸟与孤独的鹤鸣声更显凄清。

塞外的将军拥有许多奇特的才能,而林间的中散传来端庄的乐声。

那端庄的音律与雅致的风韵相得益彰,欲将这曲调完美演绎,有谁真正懂得呢?

我自认为幽隐之人难以得到赞赏,无法展现才华,懂得欣赏的人不多。

谁能奏出和谐天地之音,谁能再次弹奏让朝野欢乐的乐章?

朝野间的欢乐和娱乐不曾停止,车马喧哗,盛装的士人争相献上文彩的表演。

岁岁汾川的乐事,笙鼓声此起彼伏,朝朝伊水畔传来箫簧的悠扬。

高耸的楼台俯瞰着大道,妖娆的歌舞在平阳城中表演。

我弹弦本以自认仁德,吹管的乐曲则传承季长的音律。

尽管雅歌淡泊无味,清澈的渌水与飘浮的白云也不知道谁更受人喜爱。

我将逸才的词作奉献给心灵深处的幽玄之情,不觉间世事繁华都成为了遥远的思绪。

传闻帝乐曾奏钧天之音,或许有望微贡献我对五弦琴的准备。

愿带着东武宫的商音,长久地陪伴着南熏的岁月。

雅琴篇原文注释译文赏析-司马逸客诗词-唐诗全集

诗人·司马逸客·简介

司马逸客,则天朝,尝从相王北征,李乂有诗送之,称为员外。诗一首。

文章标题:雅琴篇原文注释译文赏析-司马逸客诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/141984.html

上一篇:洗心原文注释译文赏析-司马退之诗词-唐诗全集

下一篇:古边卒思归原文注释译文赏析-司马扎诗词-唐诗全集