骊山行原文:

骊山行

朝代:唐 / 作者:韦应物

君不见开元至化垂衣裳,厌坐明堂朝万方。

访道灵山降圣祖,沐浴华池集百祥。

千乘万骑被原野,云霞草木相辉光。

禁仗围山晓霜切,离宫积翠夜漏长。

玉堦寂历朝无事,碧树萎蕤寒更芳。

三清小鸟传仙语,九华真人奉琼浆。

下元昧爽漏恒秩,登山朝礼玄元室。

翠华稍隐天半云,丹阁光明海中日。

羽旗旄节憩瑶台,清丝妙管从空来。

万井九衢皆仰望,彩云白鹤方徘徊。

凭高览古嗟寰宇,造化茫茫思悠哉。

秦川八水长缭绕,汉氏五陵空崔嵬。

乃言圣祖奉丹经,以年为日亿万龄。

苍生咸寿阴阳泰,高谢前王出尘外。

英豪共理天下晏,戎夷讋伏兵无战。

时丰赋敛未告劳,海阔珍奇亦来献。

干戈一起文武乖,欢娱已极人事变。

圣皇弓剑坠幽泉,古木苍山闭宫殿。

缵承鸿业圣明君,威震六合驱妖氛。

太平游幸今可待,汤泉岚岭还氛氲。

骊山行原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

骊山行译文:

君不见,开元至化,皇帝垂衣裳,不再坐在明堂上朝见万方。他登上灵山,寻访道教的圣祖,沐浴在华池中,聚集了各种吉祥之物。千辆车万匹骏马遍布原野,云霞与草木相辉映。禁卫的仗围绕山峰,清晨的霜割得十分清晰,离宫积蓄的翠绿在夜晚的漏刻中久久不绝。

玉堦寂寞地经历了朝代更替,碧树凋谢了寒冷中更显得芳香。三清道教的小鸟传递仙人的语言,九华山上真人奉献琼浆。下元时节白昼短暂而清朗,登上山巅向玄元室朝拜。翠华渐渐隐没在半空中的云雾中,红光照耀的丹阁宛如海中的太阳。羽旗和旄节停驻在瑶台上,悠扬的琴声和美妙的管乐从空中传来。万井九衢的人们都仰望着,彩云和白鹤徘徊在其中。

站在高处观赏古代的壮丽景色,不禁感叹宇宙的广阔和造化的神奇。秦川的八条河水蜿蜒曲折,汉氏的五座陵墓苍峻高耸而空无一人。他们说圣祖奉行着丹经,以年龄衡量已达亿万岁。世间百姓享受着长寿和平衡的生活,前朝的贤明君主已超凡脱俗。英勇的豪杰共同治理着天下,戎夷已臣服,战乱不再。时丰富的赋税积蓄起来,珍奇之物源源不断献上。

战争的武器和和平的文化相互交错,欢乐已达到极致,世事变迁。圣皇的弓箭沉入幽泉,古老的树木和苍山将宫殿封闭起来。继承了伟大事业的圣明君主,威震着六合,驱散邪恶之气。太平盛世的游幸即将到来,温泉与岚岭再次弥漫着浓郁的气息。

骊山行原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

诗人·韦应物·简介

韦应物,京兆长安人。少以三卫郎事明皇,晚更折节读书。永泰中,授京兆功曹,迁洛阳丞。大历十四年,自鄠令制除栎阳令,以疾辞不就。建中三年,拜比部员外郎,出为滁州刺史。久之,调江州,追赴阙,改左司郎中,复出为苏州刺史。应物性高洁,所在焚香扫地而坐,唯顾况、刘长卿、丘丹、秦系、皎然之俦,得厕宾客,与之酬倡。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。集十卷,今编诗十卷。

韦应物,京兆长安人。生开元二十五年。少以三卫郎事明皇。乾元间为太学生,始折节读书。永泰中为洛阳丞。大历间历仕京兆府功曹参军。十四年,自鄠县令制除栎阳令,公疾辞不就。建中中拜尚书比部员外郎,出为滁州刺史。调江州。追赴阙,改左司郎中。复出为苏州刺史。约卒於贞元九年。其诗闲澹简远,人比之陶潜,称陶韦云。补诗一首。

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

文章标题:骊山行原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/146154.html

上一篇:寄大梁诸友原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集

下一篇:同韩郎中闲庭南望秋景原文注释译文赏析-韦应物诗词-唐诗全集