思归原文:

思归

朝代:唐 / 作者:韦庄

暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠。

外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉。

红垂野岸樱还熟,绿染回汀草又芳。

旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡。

思归原文注释译文赏析-韦庄诗词-唐诗全集

思归译文:

细细的丝无力地飘荡着,如弹奏悠扬的音乐,牵动着东风,却在断绝游子的心肠。

在异乡看到花开,依然感到孤寂寞冷;听闻故土的欢乐声音,更觉得凄凉悲切。

那红色的樱花依旧垂挂在野岸上熟了,绿草也染绿了回汀,芳香四溢。

若是回到故乡,也许会好过些,就像子期凋谢了,吕安也永远离开了一样。

思归原文注释译文赏析-韦庄诗词-唐诗全集

思归总结:

这首诗描写了离乡之人对故乡的思念之情。春风吹拂着细细的春丝,引发了游子内心深处的思绪和感慨。身处异乡,虽然看到了花开的美景,却仍感受着孤寂寞冷,对故乡的怀念更加深切。但诗人也暗示,若能回到故里,或许会好过些,但又表达了对逝去亲人的哀悼之情。整首诗以自然景物的描绘,寄托了游子思乡之情,以及对故乡人和事的留恋和怀念之情。

思归原文注释译文赏析-韦庄诗词-唐诗全集

诗人·韦庄·简介

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

韦庄,字端己,杜陵人,见素之后,疎旷不拘小节。乾宁元年第进士,授校书郎,转补阙。李询为两川宣谕和协使,辟为判官,以中原多故,潜欲依王建。建辟为掌书记,寻召为起居舍人,建表留之,后相建为平章事。集二十卷。今编诗五卷、补遗一卷。 韦庄,字端已,杜陵人,见素之后,疎旷不拘小节。乾宁元年第进士,授校书郎,转补阙。李询为两川宣谕和协使,辟为判官,以中原多故,潜欲依王建,建辟为掌书记,寻召为起居舍人,建表留之,后相建为平章事。集二十卷。今编诗五卷、补遗一卷。

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

文章标题:思归原文注释译文赏析-韦庄诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/146904.html

上一篇:壶关道中作原文注释译文赏析-韦庄诗词-唐诗全集

下一篇:耒阳县浮山神庙原文注释译文赏析-韦庄诗词-唐诗全集