长相思

李白

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随风寄燕然。

忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

不信妾断肠,归来看取明镜前。

李白·长相思:相思成灾,可以断肠(翻译赏析)

【赏析】

爱过才知情重,醉过方知酒浓。有人说,爱似烟火;有人说,爱如潮水。只有深沉爱过的人才会明白,爱情是生命里可遇不可求的风景,或许终身寻找也不可得,或许蓦然回首就能遇见。真正的爱情,可以让人生死相许,可以让人上天入地。

但是,再美丽的爱情也总是与相思有关。我们希望爱情里真的有天长地久,我们希望那些花月纵横、琴瑟和鸣的日子永不凋残,可是谁都敌不过世事无常。往往是这样,走着走着就到了离别的日子,走着走着就到了相思的天涯。爱得越深,思念越苦。

我们以为,李白总是那副举杯对天地、醉卧看云风的豪纵模样,却不知,在他的笔下,也有这样让人心碎的相思之情。每次读这首诗,眼前似乎总有那个女子的身影。她总是那样,素手弹琴,梨花带雨;她总是那样,满心憔悴,沉默不语。

所有这些,只因为她深爱的那个男子身在万里之外。他们有过美丽的相逢,有过绚烂的曾经,但是此时,那人在远方,她甚至不知道,那样的遥远到底意味着什么。于是,她只能在庭院里漫长地等待,等到春去,等到来;等到地老,等到天荒。为爱痴狂的人,也必定会为思念而神伤。就像这个女子,当思念成霜,她所触到的时光就只剩冰凉。

因为心境凄寒,这个春天,以及许多个春天,都不像春天。她始终在无声地盼望,盼望那个男子回来,让她春暖花开。可是等来等去,夕阳西下,月到中天,她仍旧只有自己,形单影只。这个寻常的日子,从黄昏到深夜,从花色含烟到月色如练,她总是痴痴地望着窗口。曾经,那个男子与她相依,共西窗明月;可是此时,明月如旧,人却各在天涯。

琴瑟在御,莫不静好。如果那人不走,他们应该是这样。因为爱着彼此,所以两处的苍白变成相依的春风十里、花香遍地。那时候,他们倾心相爱,所以只愿相依相伴,甚至不需要春花秋月、不需要烟雨彩虹。这个温婉如玉的女子,心中所盼,不过就是两个人携手而走,纵时间荒芜也不离不弃,等到风景都看透,仍旧伴着彼此,看细水长流。

可是此时,这样的愿望看起来多么遥不可及!百无聊赖的时候,她只能在琴弦上弹出熟悉的曲调,却终究是无人倾听。她的世界里,无论是花香还是月色,无论是琴声还是雨声,都有几分凄凉、几分悲苦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。看上去,这个女子虽然心事黯淡,却并不怨恨。她所弹的曲调想必曾经为那个男子弹过很多次。可是此时,没有人将这呜咽的琴声传送到远方。她只能希望春风为她带信,将她的思念、她的忧伤带到边塞,告诉那个人。

明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。

汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。

戍客望边邑,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。

或许,远方的那个男子,就是这样的处境。在那个风烟弥漫的地方,他何尝不是对这个女子牵肠挂肚,可是他所见的,总是明月天山、苍茫云海。就算春风能吹度玉门关,将女子的相思之苦告诉他,他也只能守在那里。千古以来,征战之地,能有几个人安然归来?他只能在那里,盼望着归期,遗憾地叹息。

想必这个女子对此也了然于心,所以她没有怨恨。可是,每每想到他们之间山水迢迢,就像隔了苍茫的青天,她就会失魂落魄。在许多个日子,她总是以泪洗面。于是,曾经的灵秀明媚、巧笑嫣然,变成了神情恍惚、形容枯槁。

不信妾断肠,归来看取明镜前。没错,你若不相信我因为思念而肝肠寸断,便从远方归来,看镜中的我到底有多憔悴!因为结尾这两句,这温婉的女子更多了几分天真、几分活泼。但是无论如何,她还在凄凉地等待着。纵然是清风明月,暮暮朝朝,也不能给她些许温暖。心境寥落,处处都是荒山。

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝。

如果这首诗是男子对女子的回答,那么这段爱情并未枯萎。李白留下这两首《长相思》,写了女子的悲伤,也写了男子的寥落;写了女子的孤单,也写了男子的荒凉。尽管这两首诗写作的时间和地点都不同,甚至连风格也迥异,但我们宁愿相信,这就是爱情中的两个人,隔着遥远,互诉相思的问答。

男子在遥远的天涯,独自寂寞。他不曾舍弃那段爱情,但是长路漫漫,他不能越过山水云烟,回到那个女子身边,给她人间的四月,给她烟火的幸福。但是,在所有的日子里,他从未停止相思。他何尝不是枕着他们曾经的点点滴滴,却无法入眠;他何尝不是在夜深人静的时候,想着那个女子的容颜,暗自悲伤。可是,他们真的隔得太远,远得连思念都透着凄凉。

长安,这是那个女子所在的地方。在梦里他无数次回到那里,无数次与心爱之人喁喁私语。可是,梦外的人间,他仍在远方,相思无用。

不知不觉,他就走入了秋天。这样的秋天,他已经经过多次。这里,寒凄切,落木萧萧;这里,霜染鬓发,夜凉如水。这样的季节,那样的相思,让人不敢靠近。可是他就在这个秋天里,深深地沦陷着。其实,即使是春江水暖、荷田田、雪纷飞,对他而言,也只有无尽的凄惶。只因他心中总是想着,与深爱着的那个女子花前月下,不离不弃。越是这样想,天涯就越是寂寥,人间就越是凄冷。

因为相思,他愁绪万千;因为相思,他冷若寒蝉。每个夜晚,只有那盏孤灯陪着他,却不能给他的心房半点儿光亮和温暖。都说明月多情,可是在那些晦暗的夜晚,月光似乎也只剩惨淡。高楼长夜,叹息未央,这样的境况,他必须无奈地面对。

女子说,忆君迢迢隔青天;男子说,美人如花隔云端。这样的无声对白,让人感伤,也让人沉默。不管他们对爱情有过怎样美丽的期许,都无法改变万里之遥的山水迢递。因为思念太深,他们心中的对方,都仿佛远离了人间,去向了天上云间,无处寻觅。总之,天长地远,就连在梦里,相见都极为艰难。爱情到了极致,纵然隔着千山万水,也总会在梦里相见;思念到了极致,落寞中会生出绝望,那时候,恐怕连梦里也会荒凉缥缈。

思念如指缝间流出的沙粒,不经意间已滴落成堆,无论如何拂拭仍有零星的尘埃散落心间;思念如秋雨缠绵时屋檐洒落的滴答声,不经意间已落入心海,惊起迷离往事,让人辗转难眠;思念如盛在杯中的红酒,不经意间让人在醉意中沉迷,又在清醒时没有着落,满目凄凉。无情之人可以轻易放手,离别之后,他们或许不会有太深的思念;深情的人却总是在回忆里百转千回,越回忆,越悲伤。

文章标题:李白·长相思:相思成灾,可以断肠(翻译赏析)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/10128.html

上一篇:李白·下终南山过斛斯山人宿置酒:(翻译赏析)

下一篇:李白·登金陵凤凰台:红尘如泥,繁华如梦(翻译赏析)