西塞山怀古

刘禹锡

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

人世几回伤往事?山形依旧枕寒流。

从今四海为家日,故垒萧萧芦荻

《西塞山怀古》古诗翻译赏析-刘禹锡作品

【诗人名片】

刘禹锡(772~842),字梦得,彭城(今江苏徐州)人。贞元九年(793),擢进士第,登博学宏词科,授太子校书,后来进入淮南节度使幕府做书记,调补渭南主簿,升任监察御史。王叔文改革时,引荐他到宫中,转任屯田员外郎,审判支盐铁案。改革失败后,刘禹锡被贬为连州刺史,后又贬为朗州司马。十年后才被召回长安,却又因诗作忤逆当权者,再次被贬为连州刺史。穆宗朝为夔州、和州刺史。文宗时任主客郎中,后出任苏州、汝州、同州刺史。开成元年(836),任太子宾客,分司东都。死后被追赠为户部尚书。刘禹锡早年与柳宗元齐名,世称“刘柳”;晚年与白居易唱和,世称“刘白”。有《刘梦得文集》传世。

【注释】

①西塞山:在湖北大冶县东。三国吴主孙策击黄祖处。

②“王濬”句:据《晋书·王濬传》,晋武帝谋伐吴,益州(今成都平原一带)刺史王壑(hè)造连体大船,大败吴军。

③金陵王气:据《建康实录》,秦始皇东巡,望云气,云五百年后金陵将有天子出。因凿钟阜山,断金陵长陇,开秦淮河。

④四海为家:指天下统一。

【译文】

名将王濬率领着高大战船,从益州顺流而下,金陵的赫赫王气,瞬间就黯然收起。千丈铁锁被大火烧熔,也终于沉入了江底,东吴的降旗,在石头城上高高举起。人世经历了多少盛衰兴亡,面对古迹只令人无限感伤,西塞山却是年年依旧枕藉着寒碧的长江。如今幸运地遇到这样的时代,天下归于一统,江上的营垒早已变成荒凉的废墟,只有芦荻萧萧在秋风中摇动。

《西塞山怀古》古诗翻译赏析-刘禹锡作品

【赏析】

刘禹锡这首诗咏叹历史兴亡,诗人选取了西晋灭吴的典型事例,说明山川形势不足恃,“千寻铁锁”防敌犹如儿戏,决定历史盛衰兴亡的是人事,由此引出六朝亡国的深刻教训。刘禹锡生活的时代,藩镇割据势力很大,多次发生对抗朝廷的叛乱。这首诗寓含对那些割据势力的警告,内容深刻,语言流利自然而又简洁洗练。

《西塞山怀古》古诗翻译赏析-刘禹锡作品

文章标题:《西塞山怀古》古诗翻译赏析-刘禹锡作品

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/5534.html

上一篇:《竹枝词·杨柳青青江水平》古诗翻译赏析-刘禹锡作品

下一篇:《望洞庭》古诗翻译赏析-刘禹锡作品