九章·湘君
屈原
说见篇内〇此篇盖为男主事阴神之词,故其情意曲折尤多,皆以阴寓忠爱于君之意。而旧说之失为尤甚,今皆正之。
【原文】
君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅、湘兮无波,使江水兮安流。
望夫君兮未来,吹参差兮谁思?
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息!
横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。
桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不间。
晁骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。
采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
旹不可兮再得,聊逍遥兮容与。
【译文】
你为何犹豫不决迟迟不来,为谁停留在水中沙洲?
我天生丽质,服饰又很得体,乘着桂木之舟赶去见湘君.
我要求沅水、湘水不要兴起波澜,命令长江水安安静静地流。
我想着盼着,你却没来赴约,吹奏排箫,声声幽怨,我心中思念何人?
我驾起龙舟沿着沅水、湘水向北航行,掉转船头绕道穿过洞庭。
用薜荔做席蕙草做帐,拿香荪装饰船桨用香兰装饰旌。
从湖上遥望涔阳迢迢的水滨,扬起风帆横渡大江。
我用力让船疾驶,却未能达到目的,侍女们都同情我,长长叹息!
止不住的滚滚热泪往下流淌,我思念你,内心无限悲苦。
用桂木作为船桨,木兰作为船舷,劈开冰冻与积雪。
薜荔长在陆地上,偏要到水中采,荷花开在水中,却上树梢攀折。
两人如不同心,媒人也无可奈何,感情不深厚,就容易轻易断绝。
石滩上的水流清浅,轻快的龙舟翩翩。
不忠诚相交,使人产生深长的怨恨,与人相约不守约,却告诉我说没时间。
清晨我不辞辛苦沿着江滨乘舟疾行,傍晚时分在北面沙洲停宿。
孤独的鸟儿在屋上栖息,弯弯的江水在堂前缓流。
我要把我的玉玦投到大江中去,我要把我的玉佩抛在澧水边上。
我又到芳草丛生的沙洲采来杜若,将它赠给你的侍女,请她代我表达赤忱。
美好的时光一去不复返,我姑且逍遥漫游,以排遣悲愁苦闷!
【注解】
君不行兮夷犹:夷犹:犹豫不决,犹豫不前的样子。
蹇谁留兮中洲:中洲:水中的沙洲。
美要眇兮宜修:要眇:美好的样子。宜修:修饰得恰到好处。
沛吾乘兮桂舟:沛:迅疾。
使江水兮安流:江水:长江之水。安流:平静地流。
邅吾道兮洞庭:吾道:指湘君沿沅、湘航行的路线。
荪桡兮兰旌:旌:竿头缀有牦牛尾,下有彩色羽毛为饰的一种旗子。
女婵媛兮为余太息:女:湘君的侍女。婵媛:牵持不舍的样子。
横流涕兮潺湲:潺湲:形容流泪的样子。
隐思君兮陫侧:陫侧:内心悲伤。
桂棹兮兰枻:棹:船桨。枻:船舷。
斵冰兮积雪:斵:砍开。
心不同兮媒劳:媒劳:媒人也徒劳。
恩不甚兮轻绝:轻绝:轻易断绝。
石濑兮浅浅:濑:激扬而急流的浅水。
晁骋骛兮江皋:晁通“朝”,早晨。
采芳洲兮杜若:芳洲:生长芳草的水洲。
将以遗兮下女:下女:侍女。
聊逍遥兮容与:聊:姑且。逍遥:徘徊。容与:徘徊,踌躇不前的样子。

【延伸阅读】
《九歌》者,屈原之所作也。昔楚南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祀,其祀必使巫觋作乐,歌舞以娱神。蛮荆陋俗,词既鄙俚,而其阴阳人鬼之间,又或不能无亵慢淫荒之杂。原既放逐,见而感之,故颇为更定其词,去其泰甚,而又因彼事神之心,以寄吾忠君爱国眷恋不忘之意。是以其言虽若不能无嫌于燕昵,而君子反有取焉。
【诗人名片】
屈原(约公元前340-前278),东周战国时期伟大的爱国诗人,华夏族人,出生于楚国丹阳(今湖北省秭归县 ) 。名平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原一生中写过许多著名的爱国诗篇,后来由于楚王不接受他的爱国主张,致使国土沦丧,他满怀忧愤之情,跳入汨罗江(一说丹江)自尽。从而,世人为了纪念他,便有了端午节。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的爱国诗人,世界文化名人。
他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汨罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。
主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。