赋永叔家白兔

朝代:宋/作者:韩维

天公团白雪,戏作毛物形。

太阴来照之,精魄孕厥灵。

走弄朝日光,赩然丹两睛。

不知质毛异,乃下游林垧。

一为世俗怪,罝网遂见萦。

我尝论天理,於物初无营。

妍者偶自得,丑者果谁令。

豺狼穴高山,吞噬饫膻腥。

苍鹰{扌甹}不得,逸虎常安行。

是惟兽之细,田亩甘所宁。

粮粒不饱腹,连群落燖烹。

幸而获珍贵,愁苦终其生。

纠纷祸福余,未易以迹明。

将由物自为,或系时所丁。

恨无南华辩,文字波涛倾。

两置豺与兔,浩然至理真。

赋永叔家白兔原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

译文:

天公赐予白雪,仿佛戏耍形成了毛物的形态。

太阴来照耀它,精魂合而孕育出神灵。

飞跃奔弄着朝阳的光芒,双眼闪烁着赤红的光彩。

不知道质地和毛色都有何异,竟然下游到林边的垧地上。

被世俗视为怪异的一方,被罝网困住,结果被人见识了。

我曾经论述天地的道理,在物质的起初并无任何计划。

美丽的生物偶然得到宠幸,丑陋的生物果然是由谁所决定。

豺狼出没于高山深谷,吞噬着腥臭的猎物。

苍鹰无法捕获,而猛虎常自在行走。

这正是兽类之间的微妙差别,田野与农舍才是它们真正安居的地方。

谷物粒子不能填饱它们的肚子,它们便成群结队地烧烤炊煮。

幸运地获得珍贵食物,但忧苦始终贯穿它们的生命。

纷争和福祉交织在一起,未必容易从迹象上看得清楚。

这一切将由物质自身决定,或许也与时代所限有关。

恨不得拥有南华辩才,文字的波涛翻滚倾泻。

在两者之间设下豺狼与兔子的比喻,博大至理显然真切明晰。

赋永叔家白兔原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

总结:

这段古文描述了自然界中的不同生物及其相互作用。它们的生活和命运受到天公的支配,有的受到宠幸得到珍贵的物质,有的却陷入苦难之中。作者思考了天理与人事之间的关系,以及物质与命运的联系。文字之间蕴含深刻的道理,通过对自然界的观察,揭示了事物本质的真实。

赋永叔家白兔原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

诗人·韩维·简介

诗人:韩维 / 性别:男 / 朝代:宋

韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绦、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定为元佑党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》为底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附於卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。

相关阅读

文章标题:赋永叔家白兔原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/42795.html

上一篇:和太祝端居有怀叔恬秘书原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

下一篇:仁宗皇帝挽歌三首·其三原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集