送张时择从杨茂州之招原文注释译文赏析-李流谦诗词-宋诗全集

首页 > 宋诗宋词 > 时间:2025-12-30 17:39 来源:李白古诗网 作者:李流谦

送张时择从杨茂州之招

朝代:宋/作者:李流谦

州闾我知君,楚璞未剖初。

家无两钱锥,腹有万卷书。

闭门饱葵苋,抚几咏唐虞。

儿乳腥未濯,才能辨之乎。

巍科似拾遗,却走我不如。

流俗校成败,往往遭揶揄。

岂知磻溪叟,空钓宁在鱼。

穷途有知己,一笑肝胆输。

羔鴈朝在门,挽我不得徐。

鲸鲲依洪波,凤凰集修梧。

士贵得所托,往矣膏子车。

忠信行蛮貊,九夷圣肯居。

使君况儒将,奥学窥盘谟。

小诗乃余澜,已足吞五湖。

老羌弛弓刀,玉帐一事无。

举杯哦新篇,主宾兴不孤。

明日思君处,一千里平芜。

送张时择从杨茂州之招原文注释译文赏析-李流谦诗词-宋诗全集

译文:

州中的闾井,我知道你是何人,像楚国的美玉还未剖开一样,尚处于初步的发展。

家里没有多余的两钱铜钱,却腹藏万卷书籍。

关起门来,尽情享受葵苋的美味,轻抚着古琴,吟咏着关于唐和虞的诗篇。

尚未断绝母乳的儿童,对于才能还无法辨别真伪。

你的学问渊博,好像搜罗失散文献的学者,但与我比起来,仍然稍逊一筹。

对于社会的风俗习惯的评价,常常遭人嘲笑揶揄。

你可能并不知道在磻溪住着一个老者,虽然空钓着鱼,却从不在乎是否有所收获。

在穷途之时能够结交知己,他对你的信任与忠诚,即使是肝胆相照也难以匹敌。

羔羊和大雁早已飞过了门前,你也拦不住我追赶的脚步。

鲸鱼和鲲鲤靠近洪波,凤凰聚集在修竹之上,有贵人得到了恩宠,前程将如膏腴之车。

忠信之行感动着蛮夷,九夷的圣人也乐意与你为伍。

使君如此优秀,更是将领中的学者,精通奥秘的谋略。

这首小诗虽然不起眼,但已足以包含五湖的水量。

老羌解下弓刀,连玉帐中的一件事也没有。

举杯庆贺这新篇的创作,主宾的欢乐是不孤单的。

明日想念你所在的地方,距离虽有一千里,但心中仍平静如芜湖。

送张时择从杨茂州之招原文注释译文赏析-李流谦诗词-宋诗全集

诗人·李流谦·简介

诗人:李流谦 / 性别:男 / 朝代:宋

李流谦(一一二三~一一七六),字无变,号澹斋,德阳(今属四川)人。良臣子。高宗绍兴中以父荫补将仕郎,授成都灵泉尉,秩满,调雅州教授。虞允文宣抚蜀,招置幕下。寻以荐除诸王宫大小学教授。出通判潼州府。孝宗淳熙三年卒,年五十四。遗着由子廉榘编次为《澹斋集》八十九卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十八卷(其中诗八卷)。事见本集附录其兄益谦所撰《行状》及子廉榘《跋澹斋集后》。 李流谦诗,以影印文渊阁《四库全书·澹斋集》为底本。另从《永乐大典》辑得集外诗一首,附於卷末。

文章标题:送张时择从杨茂州之招原文注释译文赏析-李流谦诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/66723.html

上一篇:偶成·其三原文注释译文赏析-李流谦诗词-宋诗全集

下一篇:再赓佳什已致牵羊之请又辱不鄙垂教盖大巫困小巫欲眎其颠踣为戏耳辄作二章以足小成之数·其一原文注释译文赏析-李流谦诗词-宋诗全集