相随曲

朝代:宋/作者:仇远

肠结锥可解,眉皱熨可伸。

独不禁子规,日日啼心。

春风醉行客,门外芳草深。

芳草已无路,行行又何处。

东园花柳多,贱妾不复顾。

胡夫不夫,买臣妇不妇。

人心匪金石,悔不随郎去。

相随曲原文注释译文赏析-仇远诗词-宋诗全集

译文:

肠子像扭结的锥子一样可以解开,眉头因皱褶而可以拉开。

只有不禁止的子规鸟,日复一日地啼叫着春天的心情。

春风使行走的游客陶醉,门外的芳草长得深沉。

芳草已经没有路径,我行我去又去何方。

东园中花草茂盛,我这卑微的妾不再回顾。

秋天来了,胡人是否来临,买臣的妇女是否忠实,都成了疑问。

人的心思变化无常,就像不是金石所铸造的,现在后悔已经来不及追随郎君离去了。

全诗描述了女子的内心纠葛和感情起伏。诗中以肠结锥、眉皱熨的比喻,表达了女子内心纠结的情感,隐含着希望能解开心结,回归平静。子规的啼叫映衬着春天的美好,但也呼应了诗人的心境,揭示出内心的不安和无法释怀的情感。描绘了春风拂过芳草的景象,展现了自然的美丽和宁静。然而,芳草已无路径,行走的方向变得不明确,暗示了女子心中的困惑和迷茫。诗中还提到东园的花草繁茂,但女子却不再留意,表达了她内心的冷漠和失落。最后几句以秋胡和买臣的形象,表达了女子对于世事变幻的怀疑和不信任。最后以“人心匪金石,悔不随郎去”的警示,强调了人心易变,后悔已成事实,无法追随所爱的人离去。整首诗以婉约的笔法,传达了女子内心情感的错综复杂和无奈。

相随曲原文注释译文赏析-仇远诗词-宋诗全集

诗人·仇远·简介

诗人:仇远 / 性别:男 / 朝代:宋

仇远(一二四七~?)(生年据本集卷六《纪事》诗注“淳佑丁未予始生”等推定),字仁近,号近村,又号山村民,学者称山村先生,钱塘(今浙江杭州)人。度宗咸淳间以诗着,与同邑白珽合称仇白。元成宗大德九年(一三○五)为溧阳学正,秩满归。享年七十余。有《金渊集》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为六卷,均系官溧阳时所作。又有《兴观集》、《山村遗稿》,为后人据手迹所裒集,清乾隆时歙人项梦昶合辑为《山村遗集》。事见清嘉庆《溧阳县志》卷九。 仇远诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本。《金渊集》编为一至六卷,《山村遗集》编为第七卷。新辑集外诗附於卷末。

文章标题:相随曲原文注释译文赏析-仇远诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/8367.html

上一篇:猿图原文注释译文赏析-仇远诗词-宋诗全集

下一篇:和两山二首·其二原文注释译文赏析-仇远诗词-宋诗全集