赠李十五丈别原文:
赠李十五丈别
朝代:唐 / 作者:杜甫
峡人鸟兽居,其室附层颠。
下临不测江,中有万里船。
多病纷倚薄,少留改岁年。
绝域谁慰怀,开颜喜名贤。
孤陋忝末亲,等级敢比肩。
人生意颇合,相与襟袂连。
一日两遣仆,三日一共筵。
扬论展寸心,壮笔过飞泉。
玄成美价存,子山旧业传。
不闻八尺躯,常受众目怜。
且为辛苦行,盖被生事牵。
北回白帝櫂,南入黔阳天。
汧公制方隅,迥出诸侯先。
封内如太古,时危独萧然。
清高金茎露,正直朱丝弦。
昔在尧四岳,今之黄颍川。
于迈恨不同,所思无由宣。
山深水增波,解榻秋露悬。
客游虽云久,主要月再圆。
晨集风渚亭,醉操云峤篇。
丈夫贵知己,欢罢念归旋。

赠李十五丈别译文:
峡间有人居住,其房室附在山崖颠峰之上。
底下是一条浩渺不测的江水,江中停泊着一艘万里长船。
他病痛缠身,常年里改变岁月的流转。
在这荒僻之地,谁能安慰他的思念之情,他开怀喜悦于名士的到来。
身处于荒凉之地,我自愧不如别人,不敢与他们比肩。
我们的人生志趣相合,相互之间衣袂相连。
有时一天派遣仆人两次,三天一同赴宴。
畅所欲言,展示内心的深情,挥洒豪迈的笔墨如飞泉。
玄妙的学问被人珍视,子山的古业被传承下来。
虽然听不到他八尺高大的身躯,常常受到众人的赞赏和怜悯。
他常为了劳苦奔波,被生活琐事所困扰。
北行经过白帝山,南入黔阳的天空。
他制定了方略,远超过其他诸侯的先进。
他的领地宛如太古时代的辉煌,时下危急中却独自清寂。
他的品德高尚如金色的茎露,他的行事正直如朱红的丝弦。
从前他在尧治理的四岳山里,如今他在黄颍川。
他的命运与他过去的心愿相差甚远,所思所想无从表达。
山深处水波涌动,我解开寝榻上的秋露。
作为客人,尽管旅居时间已经很长,但主人还是希望月圆再次团聚。
早晨聚集在风渚亭上,醉倒时吟咏云峤篇章。
一个人应该珍视知己,欢乐结束后思念回家之旋律。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/113414.html